Una muestra de poesía portuguesa recibirá a José Saramago en Bilbao
Una exposición de poetas en lengua portuguesa recibirá el jueves en la Biblioteca de Bidebarrieta al escritor José Saramago, premio Nobel de Literatura 1998, que realizará una breve visita a Bilbao para presentar la traducción al euskera de su novela Historia del cerco de Lisboa (Editorial Ibaizabal). Los paneles de Língua portuguesa. Um oceano de culturas reúnen poemas sobre el mar de autores lusos, africanos y brasileños. "El mar es un elemento de unión de culturas que se escriben en portugués", dijo Pedro Antunez.
La muestra, organizada por el Instituto Camões para la Expo 98 de Lisboa, ha sido instalada alrededor del salón de actos de Bidebarrieta. Allí acudirá Saramago para presentar la traducción al euskera de su novela, que ha realizado Jon Alonso. La novela fue incluida en el proyecto del Gobierno vasco para traducir cien obras fundamentales de la literatura universal. Alonso defiende que la novela que ha traducido constituye un hito dentro de la trayectoria narrativa de su autor. "Con esta obra llega a la culminación de su estilo, que a partir de ahí ha ido desgranando", explica el traductor. Bajo la trama de la obra subyace la tesis de que la historia también es literatura, porque "está subordinada a un sí o un no de quienes tienen el privilegio de escribirla". La visita del premio Nobel de Literatura 1998 a Bilbao será breve. A las seis de la tarde será recibido por el alcalde, Iñaki Azkuna, en la biblioteca municipal y participará en el acto inaugural del nuevo espacio Vida cotidiana. 163 obras Tras comparecer ante los medios de comunicación, Saramago presidirá un acto literario, en el que también estarán presentes su traductor al euskera; Lurdes Auzmendi, presidenta de la asociación de traductores vascos Eizei, y la consejera de Cultura, Mari Carmen Garmendia. Este acercamiento de la cultura portuguesa al País Vasco fue refrendado ayer por el cónsul de Portugal en Bilbao, Pedro Antunez, con la entrega a la Biblioteca de Bidebarrieta de 163 volúmenes escritos en portugués. Antunez recordó que es el portugués es el idioma de comunicación de 200 millones de habitantes en siete países repartidos por todo el mundo. "Esperemos que pronto sean ocho, cuando se arreglen lo mejor posible los problemas de Timor", añadió Antunez. La exposición de poemas escritos en portugués por autores de todo el mundo y de todas las épocas están unidos por el hilo conductor de su dedicación al mar. En ella están recogidos los portugueses Fernando Pessoa, António Ramos Rosa o Eugénio de Andrade, el caboverdiano Eugénio Tavares, el mozambiqueño José Craveirinha, y el poeta y músico brasileño Vinicius de Moraes, entre otros.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.