_
_
_
_

Juan Marsé gana el Premio Europa de literatura con "El embrujo de Shanghai"

El escritor catalán se impuso ampliamente en todas las votaciones del jurado

La concesión ayer del Premio Europa de literatura a El embrujo de Shanghai pilló por sorpresa a Juan Marsé. Todo el mundo, él incluido, daba por supuesto que ganaría el portugués Miguel Torga, pero el escritor catalán se impuso en todas las votaciones del jurado. "No me lo puedo creer, sobre todo después de este año. Soy como el Poulidor de la literatura española: siempre quedo en segundo lugar", dijo ayer Marsé. "Ante esa diarrea de premios que Cultura ha acumulado en un mes, sólo puedo decir que me alegro muchísimo. Doy las gracias al jurado".

El Premio Europa de literatura 1994, Premio Aristeion, que convoca la Unión Europea (UE), está dotado con 20.000 ecus (unos tres millones de pesetas) y es el único premio institucional literario de ámbito europeo pues, aunque vinculado a la UE, admite candidaturas de todos los países del continente. Las deliberaciones finales del jurado se han celebrado en Lisboa coincidiendo con los actos de la Capital Europea de la Cultura. En sus anteriores ediciones, el Premio Europa recayó en el francés Jean Echenoz, el italiano Mario Luzi, el español Manuel Vázquez Montalbán, y el holandés Cees Nooteboom."Es injusto", fue la primera reacción de Juan Marsé al enterarse de la noticia. "Estando entre los candidatos un grandísimo escritor como es Torga, creo que el premio debería haber sido para él". Y matizó: "Desde luego no voy a criticar la decisión del jurado. Lo acepto con enorme gratitud; primero, porque es un premio internacional y segundo, porque he estado en una lista con Torga"

Aunque la concesión del premio a Vázquez Montalbán hace sólo dos años podía representar un inconveniente para Marsé, el hecho es que El embrujo de Shanghai se impuso brillantemente tras las sucesivas votaciones exigidas por la aplicación del método Goncourt, en todas las cuales figuré en posición destacada. A las votaciones finales llegaron también Torga, con, su Diario (volumen 16); la poetisa danesa Inger Christensen, con el libro de sonetos El valle de las mariposas y requiem; la griega Zyranna Zateli, con Los lobos vuelven al atardecer; la holandesa Nelleke Noordervliet, con El nombre del padre, y el francés Jean Rouaud, con Hombres ilustres (los tres últimos títulos son novelas). El nivel de todas estas obras era muy alto, según fuentes del jurado consultadas por EL PAÍS y eso hace aún más meritorio el triunfo del escritor español.

Publicada en 1993 por Plaza & Janés, El embrujo de Shanghai ha obtenido también este año el Premio de la Crítica. La novela constituye una especie de síntesis del mundo novelesco de Marsé. En ella el gran escritor recrea los ambientes populares de Barcelona tras la guerra civil y lleva a cabo una dolorosa indagación en la memoria de los vencidos, conjugando con maestría poesía y realidad.

Marsé ha iniciado en sus últimas novelas, especialmente en El amante bilingüe y en El embrujo de Shanghai, una revisión de su mundo literario, un auténtico ajuste de cuentas, derribando los mitos que había creado. "No es totalmente deliberado. Soy consciente de ello en un 30%. En realidad es una reflexión sobre aquellos ideales, sobre aquella esperanza de futuro,' que nos ha llevado a lo que nos ha llevada. Es la dinámica que sigue mi propio mundo narrativo: no puedo ver las cosas como hace 30 años. No tiene nada que ver con la sociopolítica. Los oportunistas dirán que se trata de una crítica al Gobierno socialista o a los 12 años de felipismo. Pues no es nada de eso. Es una ventura personal interior".

Esa misma línea seguirá su. próxima novela, en la que trabaja y que, como dice él, es aún un "caos y un embrollo total". "Va creciendo y creciendo y no sé dónde va a ir a parar". De momento, su amigo Manuel Vázquez Montalbán le ha pisado el. título. "Sí. Me ha enviado su novela El estrangulador que, por cierto, es espléndida, lo mejor que ha escrito Manolo, con una dedicatoria en la que me pide perdón por haberme robado el título. La mía se iba a titular El estrangulador de Delicias, que es un cine de Barcelona". Lo único que Marsé puede decir por ahora de su próximo libro es que tratará sobre su eterno universo narrativo y que tendrá mucho humor: "Mucha coña, marinera, más que en las anteriores".

El escritor no quiere hablar de polémicas ni de sus tradicionales, enemigos. "Pera, ¡ojo!, no los olvido. Es importante seguir cultivando las propias fobias, aunque ahora me he tomado una pequeñas vacaciones".

El jurado internacional estuvo presidido por la portuguesa Paula Morao e integrado por los críticos Herbert Wiesner (Alemania), Vagn Grosen (Dinamarca), Miguel García-Posada (España), Michéle Gazier (Francia), Lawrence Sail (Gran Bretaña), Vangelis Athanassopoulos (Grecia) y Rudi van der Paardt (Holanda).

El Premio Europa de traducción ha sido concedido al italiano Giovanni Raboni por su versión del gran fresco narrativo de Marcel Proust En busca del tiempo perdido, en la que ha trabajado durante 12 años.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_