_
_
_
_
Cartas al director
Opinión de un lector sobre una información publicada por el diario o un hecho noticioso. Dirigidas al director del diario y seleccionadas y editadas por el equipo de opinión

Pobres traductores... beIgas

En EL PAÍS del pasado viernes 26, en la página 31, al hablar del Premio Europeo de Traducción, dicen que fue concedido a la traductora francesa Francois Wuilmart. ¡Siempre con la misma historia! ¿Cuándo acabarán por enterarse, al menos, los periodistas que vengan por estar tierras, que Bélgica es un país independiente de Francia? Raro es que al hablar de un belga de expresión francesa indiquen correctamente su nacionalidad. Si Bélgica es un pequeño país por su dimensión y si los francohablantes aquí son minoritarios (no llegan a los cinco millones), su peso en la cultura de la francofónía es inmenso. Trátese de literatura (M. Yourcenar, P. Mertens, Simenon, F. Mallet-Joris, Michaux ... ), de pintura (Delvaux, Magritte, Ensor, Folon ... ), de música (Van Damme, Brel, Adamo, el grupo ¡Vaya con Dios! ... ), de tebeos o comics (Tintín, Lucky Luke, Los Pitufos ... ), por citar solamente a los más conocidos, los belgas de expresión francesa tienen fama universal.¡Y claro, también en traducción!..., como lo demuestra este prestigioso premio conseguido por la belga de expresión francesa Francois Wuilmart, profesora de traducción en el ISTI, donde anima y dirige el Centro Europeo de Traducción Literaria, acaso el único lugar en el que profesionales de todas las lenguas y nacionalidades europeas forman a quienes deseen ser traductores literarios en francés y, ¡quién lo hubiera imaginado!, en español. Conviene no olvidar que Bélgica es el país que cuenta con mayor tradición en este campo: el ISTI, antes citado, existe desde hace ya casi cincuenta años, y sólo en la parte francohablante del país hay otros tres centros universitarios, independientes de cualquier universidad, en los qué se forman futuros traductores e intérpretes.- Antonio Argüeso González

Haz que tu opinión importe, no te pierdas nada.
SIGUE LEYENDO

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_