_
_
_
_
_

Expertos en literatura infantil afirman que el libro sustituye a las cartillas

La labor desarrollada en las últimas décadas por parte de los numerosos investigadores en literatura infantil de todo el mundo ha colaborado notablemente a que en un importante número de países estén desapareciendo las cartillas y catones de lectura y sean sustituidos por libros de creación literaria, que servirán de instrumento para introducir al niño en el mundo de las letras. Estos expertos, muchos de los cuales se encuentran esta semana en Salamanca celebrando la IX Conferencia de la Asociación Internacional de Investigadores de Literatura Infantil, piensan que es muy importante que el libro para el niño adquiera la importancia que se merece y ocupe un puesto que consideran imprescindible para la formación integral del niño, y, por tanto, de la sociedad.

Más información
Meditaciones

Denise Dupont-Escarpit, experta francesa en este campo, dice que son muchos los investigadores que trabajan de manera individual y aislada aspectos concretos, por lo que considera una medida de urgencia el unir sus trabajos con el fin de llegar a una visión global del tema y así trascender el ámbito universitario y académico en el que suelen moverse. Ésta es una de las razones que los lleva a reunirse; en esta ocasión, por primera vez en España, país en el que los escasos investigadores que existen trabajan sin respaldo institucional. Los universitarios que eligen la literatura infantil para desarrollar su tesis doctoral se encuentran con que no tienen quien la dirija y las escuelas de formación del profesorado de EGB no cuentan con la literatura infantil y juvenil entre sus asignaturas, al contrario que en otros muchos países. Todo ello en un momento en el que expertos de diferentes áreas coinciden en señalar que el libro de creación va sustituyendo al de texto y además es trascendental para la formación de los niños.El francés Jean Perrot es uno de los pocos investigadores que realiza un estudio de literatura comparada en el que se establecen las relaciones del libro infantil entre diferentes países. Por otra parte, sus otros colegas abordan investigaciones específicas de muy distinto género cada una de ellas y todos coinciden en afirmar que estos trabajos son más difíciles que los que se pueden llevar a cabo con la literatura de adultos.

"Las conexiones que establece la literatura para niños", comenta la israelí Zohar Shavit, "son muy superiores y, por tanto, presenta más dificultad ahondar en estos aspectos, a lo que habría que añadir la investigación sobre las imágenes, en las que entran en juego aspectos psicológicos y estéticos muy importantes".

Estos investigadores analizan en el seno de su asociación la vieja polémica de si a la literatura infantil se le debe otorgar especificidad o, por el contrario, debe ser considerada literatura general. La mayoría de ellos considera que es precisamente su especificidad la que provoca la tensión en este punto y cada experto se acoge a una de las tres teorías que sostienen. Por un lado, la de que la literatura para niños es un campo específico en sí mismo; por otro, que es un género que pertenece a la literatura universal y se rige por sus reglas, pero son muchos los investigadores que piensan que esta literatura es ambas cosas a la vez.

Diferentes

En lo que sí coinciden todos es en afirmar que, cuando es la sociedad la que considera que el niño es diferente, es entonces cuando se marcan las diferencias entre una y otra literatura, algo que no se produce en países como Nigeria o en nuestra época medieval. Pero también reconocen que hay una literatura que ha sido adoptada por el niño y que en su origen estaba dirigida a cualquier lector, como los cuentos de hadas de siglos pasados o los libros conocidos como clásicos de aventuras.Una de las cuestiones en que más han insistido estos investigadores es en denunciar que los convenios entre editores de diferentes países han provocado que hoy se traduzcan bloques, de libros entre los cuales consideran que hay algunos "impresentabIes". Por eso insisten en la importancia de dar a conocer sus trabajos internacionalmente, para evitar la aparición de traducciones masivas e indiscriminadas.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_