Tragedia bufa de Ricard Ricardo III
La compañía del Teatro Rustaveli, de Georgia, ha abierto el IX Festival Internacional de Madrid con un Ricardo III, de Shakespeare, convertido en tragedia grotesca. La barrera del idioma georgiano es muy alta, por mucho que se conozca la obra, puesto que no es ella en sí lo que se ofrece, sino sus nuevos matices, las posibles alusiones a otras formas de poder mezclado con sangre, el juego personal de los actores sobre palabras y frases: inevitablemente, se escapa. Lo que queda, sin embargo, es tan suficiente como para no desprenderse de la acción ni sentir ningún tedio durante casi tres horas. Hay una compañía de actores maduros y expertos realizando una serie de acciones sardónicas con excelencia. El símbolo es, naturalmente, el que interpreta el papel de Ricardo III -Ramaz Chkhikvadze-, el deforme y terrible personaje; le basta con apuntar a veces el defecto físico, o de expresarlo sólo con la cara enormemente expresiva, para dar toda la medida de su situación física y mental. Cada uno de los otros del muy extenso reparto tienen también su historia que contar, sus frases que decir, su manera de apuntalar la tragedia hipócrita y conducirla a su final. Es una compañía completa, bien instruida, bien dirigida y, al mismo tiempo, con posibilidad de desarrollar sus talentos individuales.La dirección de Robert Sturura ha hecho esta inflexión de farsa, sobre todo de tragedia bufa, tomando elementos visuales contenidos en la obra de Shakespeare, cuyo texto, al parecer, se da entero. El vestuario es muy variado, como una fantasía de este mismo siglo; levitas, partes de uniforme, abrigos... Todo más bien pebre, como el elemental decorado, dejando ver una sociedad donde la miseria moral se enparenta con la real. Una musiquilla leve, como un vals muy lento, da a todo el espectáculo un tono de años veinte. Se parece al teatro centroeurope, previo a la guerra o de inmediatamente después de ella. No es Brecht, pero probablemente sin él no hubiera sido posible hacer este teatro.
Ricardo III
De William Shakespeare.Traducción al georgiano. Intérpretes: Compañía del Teatro Rustaveli, de Georgia, URSS. Dirección de Robert Sturua. IX Festival Internacional de Madrid. Teatro Español. 22 de febrero.
Babelia
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.