_
_
_
_
Crítica:TEATRO
Crítica
Género de opinión que describe, elogia o censura, en todo o en parte, una obra cultural o de entretenimiento. Siempre debe escribirla un experto en la materia

Una divertida bobadita

Nadie en el Londres de 1885 hubiera podido pensar que esta bobadita de Gilbert y Sullivan iba a traspasar el siglo de existencia; y las fronteras de todo el mundo. Este tipo de sorpresas forma una de las esencias más divertidas y emocionantes del teatro. El Mikado era una de las llamadas Savoy óperas, por el teatro donde se estrenaban -el primero que tuvo en Londres electricidad-; entraban en el género de la ópera cómica o ligera. Ésta cayó sobre todo en manos de los aficionados: no ha habido punto en el mundo donde las colonias anglosajonas no la hayan representado en sus fiestas privadas. La música de Sullivan ha conocido cientos de versiones; la obra, muchos millares de representaciones.Dagoll-Dagom es un grupo tocado por la gracia de la teatralidad. Todo aquello que representa se convierte en buen teatro: desde la magia literaria de los cuentos de Pere Calders (Antaviana) a lo sainetesco, lo popular (Nit del sant Joan, Glups!); la unidad entre los géneros diversos se la da gracias a un estilo, un buen terminado de todas las piezas un sentido del humor, un guiño directo al público. Es capaz de traspasar las fronteras del lenguaje colo quial de su público, catalán o castellano. En El Mikado lo consigue otra vez. La operita con su ingenuo argumento fin de siglo de Gilbert , reformado con alusiones a la actualidad -es también una tradición en esta obra: siempre se ha hecho así-, está vista con una ironía sobre la ironía; al humor inglés se añade el contemporáneo, la graciosa manera de japonizar los movimientos, la elegancia de unos decorados muy sucintos y de un vestuario amplio y vistoso: son realmente los actores los que portan la escenografia sobre ellos mismos. Actores muy hechos, muy ensayados, con la musicalidad suficiente y a veces excelente -los madrigales a capella son una muestra-, aunque ayudada por la microfonía -que por una vez funciona bien- y muy seguida por una orquesta también suficiente para el género. El mantenimiento del tonillo de aficionados forma parte de la esencia misma de la obra y está conseguido precisamente con profesionalidad. La pequeña bobadita sigue funcionando. Es posible que en este caso se deba más a Dagoll-Dagom que a Gilbert y Sullivan.

El Mikado

De Gilbert y Sullivan (1885). Traducción al castellano de Xavier Bru de Sala. Intérpretes: Miquel Periel, Pep Molina, Ferrán Rañé, Ferrán Frauca, Roser Batalla, Montse Pi, Teresa de la Torre, Rosa Nicolás, María Rosas, Isabel Soriano, Jordi Fusalba, Fulgenci Mestres. Escenografía y vestuario de Montse Amenós. Dirección: Joan Lluis Bozzo. Compañía Dagoll-Dagom. Teatro Monumental, 6 de marzo.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_