El catalán de Valencia
Es verdaderamente lamentable, por la confusión que siembra en las mentes de aquellos que no estén familiarizados con la cultura catalana, que se siga dando crédito a la tesis (por fortuna, en rápido retroceso), según la cual la lengua autóctona del País Valenciano es un idioma independiente del catalán.Lejos de ser independientes el uno del otro, las similitudes son de tal índole, y las diferencias (léxicas y fonéticas) son tan exiguas, que no podemos ni llegar a decir que uno sea «dialecto» del otro: son dos formas de la misma lengua. Esto ha sido reconocido por toda suerte de especialistas e instituciones, tanto dentro como fuera de Cataluña y el País Valenciano; incluyendo la misma Real Academia Española, que cita el señor Castellano en su carta del día 3 de mayo.
El nombre que se dé a esa lengua es lo de menos. Lo importante es que Cataluña, Valencia y las islas Baleares puedan compartir el orgullo de una literatura que contiene figuras de la altura de Verdaguer, Martorell o Llull, sin volver a caer en rencillas exclusivistas.
Deberíamos alegramos al conocer los programas de gobiernos autónomos que desean que no hayamos de remontarnos al siglo XVII para encontrar grandes escritores en la lengua que aquí nos interesa, sino favorecer las condiciones en que los futuros Blasco Ibáñez, Miguel Hernández o Gironella puedan adquirir renombre universal escribiendo en la lengua milenaria de Cataluña, País Valenciano y Baleares./