_
_
_
_
Euskera

Euskaltzaindia pone nombre a 414 ríos del País Vasco

La academia del euskera recopila en un tomo un proyecto hidrográfico

E. R. J.
Presentación del libro de ríos Euskaltzaindia.
Presentación del libro de ríos Euskaltzaindia.Fernando Domingo-Aldama

414 ríos principales en Euskadi, Navarra y las tres provincias del País vasco francés. Pero pocos nombres y denominaciones oficiales en euskera. La Comisión de Onomásticas de Euskaltzaindia, la academia de la lengua vasca, se ha encargado de calificar, enumerar y detallar cada uno de ellos en un volumen presentado este jueves en Bilbao que concreta, por fin, cómo deben ser llamados.

Portada del libro.
Portada del libro.

El estudio hidrográfico presentado en Euskal Herriko Ibaiak los ha clasificado en listados y mapas. Sus páginas detallan cómo se aprovechan cada uno de los afluentes y sus características. Todo concretado para el uso público, y en versión trilingüe. Su objetivo ha sido lograr la colección definitiva de topónimos basándose solo en el relieve, no en asuntos sociales o políticos. Los pilares para calificarlos y darles nombres en euskera han sido dos: la tradición escrita y el uso actual en la lengua oral.

"En muchos pueblos los ríos no tienen nombre, o sea, a los habitantes les resulta suficiente decir ibaia, erreka, erreka nagusia, el agua mayor y denominaciones por el estilo", ha explicado Patxi Galé, de Euskaltzaindia. "A menudo en cada pueblo se identifica el río indicando de dónde viene, resultando más que un topónimo, un 'referencial': Behorlegiko erreka, Cadreita, Gave d’Ololon, Aibar... Sin embargo, los geógrafos han preferido nombres propios y, aunque fuese de modo convencional, a menudo los han priorizado y los han recogido así en sus trabajos o mapas". Ese ha sido el trabajo de Euskaltzaindia, normalizarlo y quedarse con un topónimo. A eso le siguieron varios procesos de comprobación, aportaciones de usuarios estratégicos y modificaciones durante los plenos de la academia.

Río Ezkurra, en Navarra.
Río Ezkurra, en Navarra.euskaltzaindia

Un proceso de más de siete años que no ha estado exento de problemas. Algunos ríos tenían más de un nombres (los de varios pueblos, por ejemplo), y había ríos con los mismos nombres (tres llamados Ega, tanto por tópografos como vecinos). Los investigadores se han tenido que han tenido que aceptar algunas de las denominaciones en favor de otras o darles un complemento al nombre (Ega de Musitu o Ega de Azázeta). Cuando existían más de un nombre, se han admitido sinónimos, esto es, varias denominaciones que servirán a partir de ahora para llamar a un río indiferentemente con varios nombres.

La investigación les ha empujado a encontrar, al mismo tiempo, diversos descubrimientos históricos, que los han llevado de viaje a las propias localidades. El río Ayuda, que cruza el Condado de Treviño, por ejemplo, se denomina Ihuda (en la documentación Ibdas, Iuda, Uda...) en el recopilatorio, dado que el nombre Ayuda "parece ser una etimología popular ligada a la pérdida de la lengua vasca", explica Galé.

Los ríos vascos ya no solo tienen, también tienen nombre. Todo recopilado y ordenado en la norma 166 de Euskaltzaindia.

Mapa de los ríos de Bizkaia.
Mapa de los ríos de Bizkaia.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Sobre la firma

E. R. J.
Se ha pasado años capeando fuegos en el equipo de redes sociales de EL PAÍS y ahora se dedica a hablar de cine, series, cómics y lo que se le ponga por medio desde la sección de Cultura. No sabe montar en bicicleta.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_