El Gobierno estudia aumentar las horas de euskera en el modelo A
Cristina Uriarte cree que el sistema actual no garantiza un conocimiento práctico de las dos lenguas
La consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, Cristina Uriarte, ha avanzado este viernes que estudia aumentar el número de horas en euskera en el modelo A, en el que se utiliza el castellano como lengua vehicular, ya que cree que "el sistema actual no es válido para garantizar un conocimiento práctico de las dos lenguas oficiales".
Uriarte ha realizado estas declaraciones este viernes, durante el pleno de control al Gobierno vasco que se está celebrando en el Parlamento vasco, en respuesta a una pregunta formulada por el parlamentario de UPyD, Gorka Maneiro, en la que solicitaba que aclarase si va a modificar los actuales modelos lingüísticos educativos. La titular de Educación ha explicado que su Departamento trabaja para "mejorar" la competencia lingüística de los alumnos tanto en las lenguas oficiales como en las extranjeras con el objetivo de conseguir alumnos plurilingües.
Uriarte ha afirmado que es necesario realizar una modificación horaria del modelo A si se quiere conseguir la competencia lingüística en las dos lenguas oficiales, y ha considerado "evidente" la necesidad de aumentar el número de horas en euskera.
Según ha defendido la "revisión" de los modelos lingüísticos tiene como objetivo conseguir que los alumnos tengan un conocimiento tanto en castellano como en euskera, así como la introducción de una tercera e incluso cuarta lengua para conseguir alumnos plurilingües. Por ello, ha avanzado que esto supondrá la modificación de los horarios dentro de cada modelo. Sin embargo, ha precisado que estos cambios no supondrán la desaparición del castellano como lengua vehicular y que se seguirá manteniendo la libertad de elección de las familias para decidir el modelo educativo en el que estudien sus hijos.
Por otro lado, Uriarte también ha contestado a una interpelación realizada por la parlamentaria del PSE Isabel Celaá sobre los "cambios quiere introducir" en el programa del trilingüismo "que ha puesto en cuestión sin haber obtenido aún resultados de la evaluación científica". Celaá ha rechazado las críticas de Uriarte afirmado que ve "déficits" en el actual modelo trilingüe y le ha pedido que hable de trilingüismo "abiertamente" en lugar de utilizar el término plurilingüismo porque con el trilingüismo se puede llegar a todos los centros, mientras que si se habla de plurilingüismo "se volverá al pasado, y cada centro hará lo que quiera sin evaluar las experiencias adecuadamente".
Uriarte ha explicado que cuando habla de plurilingüismo, el trilingüismo está incorporado y que "otra cosa distinta" es cómo se realiza la distribución horaria en las aulas. Según ha defendido, su primer objetivo es "garantizar" el euskera y castellano, y posteriormente seguir trabajando porque Europa establece tener un idioma oficial y dos más.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.