Selecciona Edición
Conéctate
Selecciona Edición
Tamaño letra

Cataluña ayuda a Colombia a salvar la lengua criolla

En Palenque viven 3.500 descendientes de esclavos africanos

Palenque de San Basilio

La comunidad negra de Palenque de San Basilio, cercana al puerto colombiano de Cartagena de Indias, ha encontrado en la Casa de las Lenguas de Cataluña una oportunidad para salvar su idioma y cultura criolla.

Aunque Palenque se habitó a partir del siglo XVI con la llegada de esclavos procedentes de África, esta comunidad ha estado aislada hasta 1971, cuando se conectaron con el mundo moderno gracias a la construcción de una vía transitable. Por eso el tiempo parece detenido en Palenque, donde unos 3.500 descendientes de aquellos africanos mantienen vivas las tradiciones, los ritos y la lengua, un criollo de base léxica española que conserva características morfosintácticas del bantú africano, un idioma que les ha permitido transmitir de una generación a otra no sólo su historia, sino también su cosmovisión del universo.

Para ayudar a preservar esta cultura, y sobre todo esta lengua, han llegado a Palenque expertos de Lingua Món (Casa de las Lenguas de Cataluña) con el fin de exponer su experiencia en la conservación y difusión del catalán. "Hemos venido para presentar nuestro proyecto de Buenas Prácticas, que no es sólo para el catalán, sino para todas las lenguas, porque queremos hacer lobby con todas las personas que sientan y piensen que las lenguas son un valor y no un problema", explicó el director de Lingua Món, Antoni Mir.

Lingua Món promueve el uso de las lenguas de manera igualitaria y equitativa, y contribuye a su sostenimiento mediante la construcción de una plataforma en Internet que permite a cualquier persona del mundo acceder a un producto audiovisual que ofrece doblaje y subtítulos en distintos idiomas.

Acuerdos iberoamericanos

En el caso de Palenque, lo que la Casa de las Lenguas de Cataluña pretende es difundir en el mundo la realidad lingüística de Colombia: "Esto lo podemos y queremos hacer", matizó su responsable. "Quiero acuerdos concretos con comunidades lingüísticas y proyectos de Iberoamérica para que formen parte de este proyecto de buenas prácticas internacionales y conseguir socios que asuman como propia la plataforma audiovisual", manifestó Mir.

"Aprendemos de la experiencia catalana que la conservación de la lengua requiere de un ejercicio de mayor planificación, un ejercicio de materiales, de un apoyo gubernamental", dijo, por su lado, la líder comunitaria y miembro del Proceso de Comunidades Negras, Dorina Hernández.

"En Palenque ha sido un proceso más comunitario, donde nosotros, como líderes o como docentes, hemos sentido la necesidad de comenzar a incorporar la lengua palanquera a la escuela porque vemos que es fundamental para la persistencia de nuestra cultura y la propia lengua", agregó. Palenque de San Basilio fue declarado en 2005 Patrimonio Inmaterial de la Humanidad por la Unesco.