_
_
_
_

El tribunal de la UE admite textos en vasco, gallego y catalán

Los ciudadanos podrán dirigirse en catalán, vasco y gallego al Tribunal de Justicia de la Unión Europea (UE) a partir del lunes, cuando el secretario de Estado para la UE, Diego López Garrido, firme un memorando para el uso de los idiomas oficiales en España en el citado tribunal en Luxemburgo.

El acuerdo administrativo, el primero firmado por un país de la Unión Europea, permitirá a los ciudadanos dirigirse al Tribunal de Justicia en cualquiera de los idiomas oficiales en España y recibir respuesta en el mismo idioma.

Garrido anunció recientemente que, tras las elecciones europeas de junio, España solicitará al Parlamento europeo que los eurodiputados que lo deseen puedan intervenir en estas lenguas, aunque recordó que el órgano al que compete esta decisión es la mesa de la Eurocámara.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_