_
_
_
_
_

Varios expertos debaten sobre el español literario en EE UU

A pesar de las inmejorables cifras (35 millones de hispanohablantes en todo el territorio), el español sigue siendo en Estados Unidos -literariamente hablando- un idioma marginal. Durante dos días, varios expertos se han reunido en Madrid y Toledo para descifrar las claves de El español como lengua de creación literaria en Estados Unidos. Reunidos por la Fundación Ortega y Gasset y la Fundación Wellington, han participado el escritor chileno Jorge Edwards, el crítico literario Julio Ortega, el escritor puertoriqueño Edgardo Rodríguez Juliá y el subdirector de Abc Fernando Rodríguez Lafuente.

Mientras Lafuente se mostró optimista ("el español está prácticamente en todas las universidades, y 8 de cada 10 anglosajones eligen el español como segunda lengua"), Edgardo Rodríguez Juliá prefiere no entregarse a datos "complacientes": "No nos engañemos, todo chicano que quiera publicar tiene que ser traducido, porque escribir en español te identifica con pobreza o marginalidad". Julio Ortega comentó que "la literatura hispana en Estados Unidos es producto de la mezcla, el español es el lugar del mestizaje"; y Edwards recordó la importancia de los departamentos de español en las universidades estadounidenses.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_