_
_
_
_
_

Suma de Letras y Enciclopèdia editarán bolsillo en catalán

El nuevo sello llegará a 6.000 puntos de venta

Suma de Letras, empresa constituida hace dos años por Santillana y Ediciones B para crear el sello Punto de Lectura de ediciones de bolsillo, ha llegado a un acuerdo con Grup Enciclopèdia Catalana para editar libros de bolsillo en catalán. La nueva editorial, que se llama Suma de Lletres, prepara un lanzamiento masivo en 6.000 puntos de venta en Cataluña. En principio sacarán 50 títulos al año y los primeros aparecerán el próximo mes de mayo.

Más información
Suma de Letras publicará los títulos de Alba en bolsillo
Lengua de Trapo se alía con Suma de Letras para publicar libros de bolsillo en Punto de Lectura

La colección de bolsillo de Suma de Lletres, que se llama Punt de Lectura, como su homónima castellana, publicará en 15 días una primera oleada de libros que incluye títulos como Tot un caràcter, de Imma Monsó; L'alquimista, de Paulo Cohelo; Jo no sóc espanyol, un libro colectivo de entrevistas a 20 reconocidos personajes de la cultura y la política que hablan de la identidad catalana; La granja, de John Grisham; la Trilogia de Nova York, de Paul Auster, o Novecento, de Alessandro Baricco. El precio de cada libro rondará los seis euros y se harán tiradas de 3.000 y 10.000 ejemplares, según explicó ayer en Barcelona Enrique de Polanco, director general de Suma de Letras.

Suma de Letras ha llegado durante estos dos años a acuerdos de coedición con Lengua de Trapo, Ediciones Maeva, Amaranto, Alba, Ocho y Medio, Odissea y RBA, que aportará también al nuevo sello los fondos de su editorial en catalán La Magrana.

Punt de Lectura catalana será multitemática y sus responsables están convencidos del éxito de la operación. 'En el mercado catalán, en lo que se refiere a libros de bolsillo, partimos casi de cero', afirmó Blanca Rosa Roca, directora general de Ediciones B y copresidenta, con Isabel de Polanco, de Suma de Letras. 'Las cifras son muy bajas y nosotros solos sacaremos 50 títulos al año'. 'Tenemos la voluntad de ser líderes en el mercado', dijo Jesús Giralt, director editorial del Grup Enciclopèdia Catalana. 'Editar bien en bolsillo es una vieja aspiración de los editores catalanes y se han hecho, y se hacen, muchos intentos, pero con resultados discretos, porque en realidad no se tenía una verdadera filosofía de la edición en bolsillo: la difusión masiva', añadió.

Punto de Lectura tiene en España 11.000 puntos de venta, según dijo Enrique de Polanco, y Punt de Lectura tendrá en Cataluña 6.000 puntos. Según Isabel de Polanco, se hará una gran campaña de mercadotecnia, con publicidad en numerosos puntos, incluido el metro y los autobuses urbanos. El lema de los anuncios es la figura de la estatua de Colón, leyendo un libro o llevándolo en un bolsillo, combinado con el logo de Punt de Lectura y el eslogan 'Els millors autores per a totes les butxaques' ('Los mejores autores para todos los bolsillos'). Los libros de Punt de Lectura se podrán adquirir en librerías, quioscos, cadenas de librerías, hipermercados, grandes superficies, en el aeropuerto y en las estaciones.

'Para nosotros es la primera oportunidad, el primer intento serio de lanzar ediciones de bollsillo en catalán', afirmó Giralt, 'porque contamos con una empresa constituida por Santillana y por Ediciones B de gran capacidad logística'. El Grupo Enciclopédia Catalana, fundado en 1965, aportará los fondos de todas sus editoriales, entre ellas Proa y Pòrtic. Edita todos los géneros y modalidades temáticas, desde grandes obras de referencia a colecciones literarias, ensayo, infantiles y juveniles, diccionarios, guías, libros de texto y manuales.

Poesía

Punt de Lectura proyecta elevar el número de 50 títulos anuales si el mercado responde; también crear una colección de poesía en catalán en 2003. Está previsto que la editada en castellano por Punto de Lectura aparezca, tras algunos retraso, en septiembre próximo.

'Suma de Letras tiene el objetivo desde el principio de hacer un gran esfuerzo de difusión cultural en diversas lenguas', dijo Isabel de Polanco, 'y la creación de Punt de Lectura en catalán es un impulso definitivo'. Blanca Rosa Roca añadió que 'está abierta a todas las editoriales en catalán que quieran sumarse al proyecto'.

Punt de Lectura anunció un segundo lanzamiento en los próximos meses de títulos como Pell d'armadillo, de Jordi Puntí; Les nou revelacions, de James Redfield, o L'amant de lady Chatterley, de D. H. Lawrence.

De izquierda a derecha, Jesús Giralt, Blanca Rosa Roca, Benet Llaberia, director general de Enciclopèdia, e Isabel de Polanco.
De izquierda a derecha, Jesús Giralt, Blanca Rosa Roca, Benet Llaberia, director general de Enciclopèdia, e Isabel de Polanco.JOAN SÀNCHEZ
Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_