_
_
_
_

Antonio Colinas elude polemizar sobre el supuesto plagio de Lucía Etxebarría

El escritor Antonio Colinas declaró ayer en Salamanca que no piensa 'entrar en polémicas' sobre el supuesto plagio llevado a cabo por Lucía Etxebarría de una gran parte de sus versos para su obra Estación de infierno (Lumen). La presunta apropiación literaria es objeto de un reportaje de la revista Interviú, que en el número que salió ayer a la venta afirma que la escritora 'se apropió de numerosos versos, imágenes y metáforas del poeta leonés Antonio Colinas y los trasladó -en ocasiones de modo literal- a su libro de poemas Estación de infierno (...). Etxebarría considera 'intertextualidad' lo que para muchos puede ser plagio'.

El poeta Antonio Colinas, premio nacional de Literatura y de la Crítica, emitió ayer un comunicado a través de la agencia Efe en el que afirma que no tomará ninguna decisión o medida al respecto hasta que lea el libro de Lucía Etxebarría y 'vea con mis ojos lo que la revista Interviú adelanta hoy [por ayer]'. Colinas explica que el domingo tuvo noticia 'de esa utilización que se ha hecho de mis versos' mediante una llamada del programa de radio de la periodista Concha García Campoy. 'Tras esa llamada comencé a recibir otras llamadas, entre ellas la de un profesor de Literatura que me dijo que había leído el libro Estación de infierno y que había encontrado un centenar de versos, metáforas y expresiones mías en esa lectura. Ahora debo comprobarlo'.

Admiración

El poeta asegura: 'Sabía de la admiración de esta autora hacia mi obra, pero nunca hubiera pensado que se iba a materializar así. No pienso tampoco entrar en polémicas'. El comunicado continúa: 'También me dicen que, al parecer, en esas coincidencias no sólo hay alusiones a mi libro Sepulcro en Tarquinia, sino a otros libros míos, muy concretos: Preludios, Astrolabio, Noche más allá de la noche o Libro de la mansedumbre'.

'Yo, ante todo, le diría a la opinión pública, a los lectores, que lean el volumen de mi obra poética completa, El río de sombra, del que se va a publicar la quinta edición, y que confronten y extraigan sus propias consecuencias', prosigue Colinas. 'Lo preceptivo también entre autores, cuando se quiere mostrar admiración o rendir un homenaje, es citar las fuentes, aludir al autor de los versos en el libro o en el título de los poemas; o, lo más lógico, poner en cursiva los versos o expresiones que no pertenecen al autor que copia', señala Colinas.

'Toda esta tensión entre creación literaria y mundillo literario me produce dolor, porque para mí la escritura ha sido, ante todo, un lento y laborioso proceso, fruto de muchos años de maduración. La escritura es, para mí, un modo de ser y de estar en el mundo, un fruto y no un producto'. 'Me duele también esta situación, porque me saca de mi trabajo, muy intenso creativamente en estos días', concluye el poeta.

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
Recíbelo

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_