"Aquí hay más sentimientos hacia el prójimo que en otras sociedades"
Svieta Sanmarina (Moscú, 1965) reside en Barcelona desde 1990. Es licenciada en Filología Hispánica y trabaja como traductora.Pregunta. ¿Por qué decidió establecerse en Barcelona?
Respuesta. Cuando vine no tenía ni idea de estar inmigrando. Nuna he tenido la idea de ser inmigrante. Vine por primera vez a España de vacaciones. Un mes. A ver amigos españoles que había conocido en Moscú. Y volví a Rusia, donde trabajaba en una editorial que cerró. Volví a España. Casi me daba igual volver a empezar a buscar trabajo en Rusia o en España. Logré trabajo aquí. Ahora trabajo por debajo de mi nivel profesional, pero vivo de lo mío, la traducción.
P. Lo suyo ha sido volver a empezar de cero en otro país. ¿Tiene algo amargo eso?
R. En mi caso no. Antes de establecer mis primeros contactos fue un tiempo complicado. Faltaba el dinero. Poco a poco se solventan cosas. He comprobado que aquí el mundo funciona por contactos, no por currículo profesional. Los currículos van a parar al cubo de la basura. Quizá esto indica que aquí no se aprecia al aspirante.
P. ¿La inutilidad del currículo es una metáfora de los valores de esta sociedad?
R. La presentación de un currículo es una práctica común en todo el mundo. Aquí no. Es un absurdo. Ahora me llaman agencias a las que hace años envié el currículo. Me llaman por recomendación de otros clientes.
P. ¿Cómo se reanuda una vida profesional sin currículo?
R. Es curioso. En mi caso fue gracioso. Un compañero español de mis tiempos de Moscú me encontró aquí por casualidad, no sé cómo.
P. La importancia del contacto, es decir, del grupo, por encima del currículo, ¿dibuja una sociedad cerrada?
R. Es gremial en lo profesional. No sé si eso si puede extrapolarse a la sociedad. ¿Es cerrada la sociedad catalana? Supongo, pero si oigo a extranjeros hablar mal de esta sociedad, me suena a rollo de alguien que no conoce el sitio donde vive.
P. ¿Detectó en esta sociedad el componente de una emigración interna anterior?
R. Se nota. Se distingue socialmente: en los barrios pobres ves un estilo agitanado, aunque quizá en esta percepción influyen los prejuicios nacionalistas catalanes. Esto de los prejuicios sí lo he notado. A lo largo del tiempo se ha reforzado esto de lo catalán. La gente que viene a visitarme nota que hay demasiado de esto en el aire, y es un poco absurdo. Los extranjeros con hijos prefieren que estudien en castellano, y eso es difícil. Me parece bien que cada uno escoja el idioma en el que quiere estudiar, pero a veces queda raro.
P. ¿Está preparada esta sociedad para recibir una gran oleada de inmigración?
R. Supongo que no habrá problemas siempre que haya empleo y la inmigración se pueda absorber. ¿Culturalmente? Quizá si vienen tantos los inmigrantes prefieran vivir entre ellos. No creo que haya tanta fuerza centrífuga de la gente de aquí para evitarlo. En una conversación con otros amigos de diferentes países y residentes aquí lo comentábamos: en nuestras sociedades hay menos sentimientos hacia el prójimo.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.
Archivado En
- Feria de Abril
- Fiestas populares
- Inmigrantes europeos
- Traducciones
- Traducción
- Comunidades autónomas
- Ferias taurinas
- Inmigrantes
- Idiomas
- Inmigración
- Cataluña
- Administración autonómica
- Toros
- Lengua
- Fiestas
- Literatura
- España
- Migración
- Espectáculos
- Demografía
- Administración pública
- Sociedad
- Folklore
- Cultura tradicional
- Cultura