Desconsuelo
Es desconsolador observar la agresión lingüística realizada hacia la toponimia gallega en La guía de la buena vida de EL PAIS. Escriben ustedes Girona y Lleida, pero no A Coruña y Ourense. La Toja es A Toxa como Sangenjo es Sanxenxo, por poner algunos ejemplos de la castellanización de diversas poblaciones gallegas en la publicación. ¿Cuál es la razón por la que ustedes tienen un escrupuloso cuidado en respetar al máximo la toponimia catalana, son dubitativos con la vasca -escribe Santurtzi, pero no Hondarribia (Fuenterrabía)- y ponen el bilíngüe Pasajes / Pasaia, y, sin embargo, un desprecio absoluto por la denominación gallega: A Guarda, Viveiro o Vilanova, esta última acastrapada Villanueva de Arousa?Por cierto, Mondariz será Mondáriz cuando en castellano nariz sea náriz-
Ricardo Torres París. .


























































