_
_
_
_

"Rojas no quiso ser un magnetofón en 'La Celestina", según Rico

Al escribir La Celestina, a Fernando de Rojas "no le interesa reproducir la realidad tal cual es, no es el objetivo de Rojas ser 'un magnetofón', no le interesa tanto reproducir cuanto recrear, que se sepa desde el principio que es literatura", señaló el historiador de la literatura y académico de la lengua Francisco Rico, en el ciclo del Curso Superior de Filología Hispánica en la Universidad de Salamanca dedicado a la revisión de la obra de Fernando de Rojas con motivo del 450º aniversario de su muerte.Francisco Rico, que desmenuzó el problema estilístico de La Celestina, señaló que al lector moderno lo primero que le llama la atención es el elevado tono retórico, cargado de citas literarias, de reminiscencias clásicas y de alusiones mitológicas, que se combina con un lenguaje coloquial. Se refirió a la crítica de Cervantes al considerar La Celestina demasiado realista, en contraste con el criterio del lector moderno, al que le parece que va contra el realismo por el empleo del lenguaje.

El académico consideró La Celestina como "una creación pura", que trata "una realidad embellecida por la lengua". El norte literario al que apunta Fernando de Rojas, según el profesor Rico, es el teatro clásico: "Caminar hacia la realidad y, a la vez, hacia un modelo literario". En tal sentido, indicó que el autor pretende que se reconozca la realidad, "pero no que la identifiquemos con ella".

La Celestina, según dijo Rico, "llamó mucho la atención por la anécdota, por los personajes, por la intriga, por los sucesos curiosos que en ella se presentan, pero, en cambio, el elemento de realismo esencial, ése no se podía percibir todavía en la época. Tuvo que llegar el naturalismo, la novela decimonónica, la novela moderna, para que hubiera algo equiparable a La Celestina ". El académico precisó que la obra de Rojas "fue muy imitada superficialmente, pero no en sus elementos profundos: ése, en cierto sentido, fue el precio de su asombrosa originalidad".

Erotismo

Eugenia Lacarra, profesora de literatura medieval de la Universidad del País Vasco, destacó que en La Celestina "hay mucho lenguaje jocoso" y "muy pensado, muy elaborado", lo que lleva a que "también las rameras usan un lenguaje literario cortesano". La profesora Lacarra destacó que se trata de una subversión humorística del amor cortés que aparecía en las obras coetáneas.Las referencias eróticas", señaló Eugenia Lacarra, se encuentran muy bien engarzadas, tanto que la Inquisición no las censuró y cuando lo hizo, no quitó ningún chiste jocoso. También indicó que en la narración -no se ahorran palabras ni eufemismos para términos como la copulación, pero con una riqueza tan grande de palabras que hoy no se da-. Destacó que frente a la sutileza del personaje de Celestina. el más ridiculizado es Calixto y Melibea aparece como "muy libidinosa-.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_