_
_
_
_
_

Tabucchi, perseguidor del fantasma de Pessoa

El escritor italiano presenta su últirno libro

El escritor italiano Antonio Tabuechi presentó el martes en Madrid su último libro traducido al castellano, Pequeños eqídvocos sin importancia (Anagrama). El autor de Dama de Porto Pim y Nocturno hindú forma parte, con Daniele del Giudice y Gesualdo Bufalino, de un grupo de narradores italianos que representan la nueva luz en la literatura de su país. Participa ahora en el congreso de intelectuales en Valencia. Traductor de Pessoa al italiano y residente él mismo en Lisboa, se declara un perseguidor de fantasmas.

Más información
Desde la periferia

Los fantasmas pueden ser espíritus errantes que persiguen a los vivos. Hay personas que se dedican también a perseguir fantasmas, a revivirlos, a seguir sus huellas.- El escritor italiano Antonio Tabucchi es amigo del fantasma de Pessoa, es su traductor al italiano y ha decidido vivir y recorrer las mismas calles de Lisboa que retrató el poeta."Los fantasmas, creo yo, pueblan nuestra cultura", dice Tabucchi "Llego ahora del museo del Prado, donde fui a ver solamente Las meninas. Encontré algunos fantasmas dentro del espejo y me pregunté si dentro de nuestra cultura no se encuentra también un fantasma. ¿Qué es un fantasma? Es una manera de ver, es una mirada. Pienso a veces que después de la caída de la religión, de la caída de la fe, el hombre ha sentido la necesidad de alguien que lo observe. Pero se ha inventado vigilantes sin ninguna trascendencia".

"Existe la nececesidad no sólo de la imagen que se refleja en el espejo, sino de otra mirada desde fuera. Hoy he tenido una idea excéntrica sobre la necesidad que sentimos de una mirada que nos observe. La pintura de Velázquez está llena de miradas. Pienso que Pessoa se transformó en una mirada, una gran nurada. Se hizo el reflejo de una nÚrada de su tiempo y por eso me interesó. Me atrajo esa forma de estar fuera de sí y núrar".

"Si no estamos muy agarrados a la -materialidad de la vida, se podría decir que somos también nosotros como fantasmas ambulantes. Entonces, ¿por qué no seguir a un fantasma? Pensé que tal vez la apariencia vivible de lo que soy en este momento podría seguir las huellas de otro escritor, como Pessoa por ejemplo".

El extranjero, un país que no le pertenece a uno, es un escenario frecuente en su literatura. No hay apego al propio país como telón de fondo. "Algo que sucede en un salón burgués tiene un ceremonial y una manera de estar en el mundo distinto de algo que sucede en la calle o en una oficina. La elección de un escenario no es algo casual ni superficial, sino esencial para el relato".

"Mi elección de escenarios diversos nace en la atracción por la periferia y la atracción por cierta Europa que está un poco marginalizada culturalmente, y dentro de esta situación ha perdido su identidad y está buscando fuerzas. Dentro de este espacio se encuentranpersonas que son similares al espacio en el que viven. Son más posibilistas, más abiertas, menos feroces, menos prepotentes. Yo amo a estas personas que viven en una periferia existencial, y son ellos mis personajes".

Personajes

Son personajes como los que desfilan en los relatos de su último libro traducido al castellano, Pequeños equívocos sin importancia, retratados durante elmomento en que descubren su miedo ante las señales del destino."Estamos en un momento histórico en el que la elección está hecha por los otros, por el poder, la comunicación ' inmediata, la masificación, la vulgaridad. Pero el hombre no parece darse cuenta de esto, y ésa es una manera de perder el libre albedrío. La religión católica ha recogido de una manera sutil la motivación del libre albedrío,que era una forma un poco barroca y difícil de elegir la posibilidad del hombre para expresar sus deses".

Tabucchi es un defensor del relato corto, que él considera un espacio literario en el que todavía se puede encontrar relación con la realidad. "Creo que la gente tiene necesidad de mentiras, y la. novela es un buen lugar para ellas. Yo entiendo que en ella se, da efectivamente la convención de la mentira porque hay toda una posibilidad categorial de inscribir la mentira en la narración. El relato corto es una especie de flash con una curiosa, extraña adherencia a la realidad".

"Pienso que la gente, en este momento, cree tener la necesidad continua de esas mentiras, aunque sean recibidas de una fórma fragmentaria, como en los interminables seriales de televisión. Es una forma de vulgarización de lo que fue la gran novela del XIX. Para mí resulta más interesante cultivar el relato corto en este duro momento para esta forma literaria. Aunque ahora estoy trabajando en una novela larga, pero se trata de una novela un poco especial".

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_