Juan Goytisolo recopila el vocabulario castellano del zoco de Marraquech
El novelista y ensayista español Juan Goytisolo ha recopilado un alto número de palabras de origen y voz castellana introducidas a lo largo del tiempo en la Xemaa-el-Fna, la famosa plaza y zoco de Marraquech, punto original de convergencia de la cultura, la espontaneidad, el sentir y la sabiduría popular y la picaresca del Marruecos histórico y humano. Goytisolo reside gran parte del año en Marraquech y ha elegido este espacio como punto de inspiración de muchas de sus recientes obras.
Pese a ser Marraquech una ciudad caracterizada por una doble influencia árabe y francesa, esta última por haber estado sometida al protectorado de París durante casi medio siglo, lo variopinto de la Xemaa-el-Fna, que Juan Goytisolo describe en Makbara como "espacio abierto y plural, vasto ejido de ideas", ha provocado poco a poco e inocentemente la penetración en su jerga de palabras de neto sentido castellano, que lo popular ha impuesto frente a las voces árabes o francesas, actualmente dominantes, y en un lugar donde nunca tuvo ninguna influencia decisiva lo español.
Sin prefijo
En la Xemaa-el-Fna de Marrakech se le llama rubio a aquel muchacho -expresión castellana que en la plaza se dice mucho, en expresión contraída- que tiene ese color de pelo, en contra del blond francés o del shhb árabe; o se dice curva a todo desvío de una recta de carretera. También se habla de la muñeca, que en francés se dice poupée; o de la ma, semana, que a su vez en árabe se dice usbuaa.Los asiduos a la famosa plaza de Marraquech, que es el punto de concentración de los vendedores ambulantes, de los rapsodas y los poetas, de los salmodiadores del Corán, de los malabaristas y los acróbatas, de los encantadores de serpientes y los artistas itinerantes, llaman camarón a cualquier crustáceo o marisco, ya sea cangrejo o gamba, y cuando cuatro personas se disponen a jugar a los naipes utilizan la palabra suerte, en castellano curiosamente azar, que es un arabismo.
Hay algunas palabras de origen español a las que el uso en Marraquech ha desposeído del prefijo como trabando, que quiere decir contrabando, o monada, en este caso limonada. A los buques y embarcaciones, muy lejanos en el conocimiento de este pueblo de tierra adentro, se les denomina barco y a los coches de caballos, las calesas de color verde que circulan por las calles y plazas de Marraquech, simplemente coches. Un carro de mano recibe el nombre de carrossa y cuando se trata de decir algo gratuito se utiliza la palabra fabor.
Según Juan Goytisolo, hay otras expresiones y frases populares en las que se han introducido palabras castellanas como mica o suerte y explica que a los funcionarios de los ministerios y las oficinas oficiales marroquíes se les denomina aayn l-mika, que significa hombre con mirada de plástico, por su expresión cerrada y fría ante el hombre de la calle, y ma aandich el gana, traducido al español como no me da la gana.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
¿Tienes una suscripción de empresa? Accede aquí para contratar más cuentas.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.
Archivado En
Últimas noticias
Xabi Alonso, sobre Gonzalo: “El que lo merece, tiene la oportunidad”
La ola de protestas en Irán deja varios muertos y cientos de detenidos en su primera semana, según las organizaciones sociales
Análisis de ajedrez | El Oro que deslumbra (II)
Delcy Rodríguez tiene vetada la entrada a la UE “por violaciones graves de los derechos humanos”
Lo más visto
- Así le hemos contado la última hora del ataque de Estados Unidos a Venezuela y la detención de Nicolás Maduro
- El ataque de Estados Unidos a Venezuela amenaza con provocar una nueva subida del precio del petróleo
- Última hora de Nicolás Maduro detenido y el ataque de EE UU a Venezuela, en directo | Trump advierte a Delcy Rodríguez de que pagará un precio más alto que Maduro “si no hace lo correcto”
- La Delta Force, la unidad de élite del ejército estadounidense que ha capturado a Maduro
- El ataque de EE UU en Venezuela abre una nueva época de intervenciones en América Latina




























































