_
_
_
_

El idioma gallego ceden terreno al castellano, según una asociación de funcionarios

Manuel Rivas

, La CoruñaEl idioma gallego sigue un "proceso de minorización y sustitución por el castellano", pese al cuerpo legislativo que ya ampara su uso y a los esfuerzos para su recuperación, según un documento de la Asociación de Funcionarios para la Normalización Lingüística de Galicia (AFNLG). Esta organización profesional cita como una de las principales causas de la regresión la inhibición institucional -incluida la de la Administración autonómica-, mencionando casos de inobservancia de las leyes.

Según los datos de este colectivo de funcionarios preocupados por el porvenir de la lengua gallega, no llegan al 30% los anuncios publicados en este idioma dentro de la publicidad institucional de la Xunta de Galicia. "Hay departamentos que en este campo y en todos funcionan al 100% en castellano. El gallego se va quedando como lengua cultural".

Según estos funcionarios, la Dirección General de la Función Pública y los colegios provinciales de los cuerpos nacionales de secretarios, interventores y tesoreros, omíten, en la organización de cursos programados para funcionarios, la ley de Normalización Lingüística aprobada por el Parlamento autónomo en 1983. Esta "información parcial o sesgada del ordenamiento jurídico", provoca, según la AFNLG, casos como los de la secretaría del Ayuntamiento de Silleda (localidad pontevedresa de 11.000 habitantes), que hizo advertencias de ilegalidad ante la solicitud de un concejal al pleno para que las actas municipales se redacten en ¡doma gallego.

Caso omiso de las normas

Las consejerías del Gobierno autónomo, los juzgados de distrito, de primera instancia, las audiencias provinciales y territorial, las comisarías y demás organismos, todos ellos de las distintas administraciones, "siguen haciendo caso omiso del marco normativo sobre los topónimos", a pesar de la publicación de dos,decretos de la Presidencia, indica el informe. Esta asociación pone como ejemplo "los cuatro boletines oficiales de las cuatro provincias editados por las diputaciones".La asociación de funcionarios, que edita la revista Lingua e Administración y que ha promovido una sección de lenguaje administrativo en el Instituto da Lingua Galega, considera que existe "carencia de criterios, carencia de medios y una transcendental tara organizativa" en el organismo rector de la política lingüística, la Dirección General de Política Língüística, integrada en al consejería de Educación y Cultura. Los medios personales de este departamento, sin facultades sobre el conjunto de la Administración gallega, no exceden en número al negociado de estadística del Ayuntamiento de Vigo.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_