_
_
_
_
_

La novela francesa está en un período de regresión, según Tony Cartano

Jacinto Antón

El escritor francés Tony Cartano, finalista del último Premio Goncourt con su novela Bocanegra, manifestó ayer que la narrativa francesa atraviesa "un período de regresión de signo conservador" y está "terrorizada por el dogmatismo". Cartano se encuentra en Barcelona para presentar El mono aullador, una novela publicada en 1978 cuya traducción castellana ha editado recientemente Versal."Bocanegra", explicó el escritor, "aborda un tema que aparece en casi toda mi narrativa: la búsqueda de la propia identidad. El protagonista intenta averiguar qué clase de hombre fue su padre.En el curso de la investigación se cuestiona su propia existencia, revelándose la búsqueda del padre como un viaje iniciático."

Cartano considera que era imposible que Bocanegra, cargada como toda su obra de influencias foráneas, ganara el Goncourt, dado el clima novelístico que impera en Francia. "Está de moda una vuelta hacia dentro, escribir de manera afrancesada: un lenguaje clásico, una narración rigurosamente cronológica, historias sencillas e intimistas. Ejemplo perfecto de eso es El amante, de Marguerite Duras".

El novelista considera perniciosa la influencia del Noveau Roman por "su condena maniquea de ciertos estilos de escribir". "Los escritores jóvenes", explicó Cartano, de 41 años, "hemos sido muy influidos por el Noveau Roman, que postulaba ideas justas en cuanto al análisis ideológico de la novela, pero que condenaba el placer de la fabulación, del puro contar historias, que ha sido siempre el verdadero objeto del género".

Cartano asegura que en su obra confluyen tres culturas, con un claro predominio de la francesa. Hijo de un catalán exiliado, leyó en su infancia a los clásicos españoles. Una estancia de dos años en Londres y estudios de inglés le condujeron a ínteresarse por la cultura anglosajona.

Ejemplo de la influencia latinoamericana en la obra de Cartano son las páginas barrocas de El mono aullador, protagonizada por un simio de América del Sur que rememora su vida desde un zoológico. "Se trata de una fábula, una alegoría, pero no es únicamente eso. Traté de hacer de Marco Polo -el mono- un ser muy real, para que el lector pudiera indentificarse con él y con su ambigüedad animalhombre".

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Sobre la firma

Jacinto Antón
Redactor de Cultura, colabora con la Cadena Ser y es autor de dos libros que reúnen sus crónicas. Licenciado en Periodismo por la Autónoma de Barcelona y en Interpretación por el Institut del Teatre, trabajó en el Teatre Lliure. Primer Premio Nacional de Periodismo Cultural, protagonizó la serie de documentales de TVE 'El reportero de la historia'.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_