El poeta checo escribe con Ietra de médico'

El premio Nobel de Literatura, el poeta checo Jaroslav Seifert, trabaja actualmente en un nuevo libro de poemas, que escribe a mano "con una letra muy dificil de leer, letra de médico", declaró a este periódico la traductora al alemán Olly Komenda-Soentgerath, que reside en Colonia (República Federal de Alemania).En una entrevista telefónica con el corresponsal de EL PAÍS en Bonn, la traductora de la única obra de Seifert traducida al alemán, un libro de poemas del que se publicaron 1.500 ejemplares en una pequeña editorial de un pueblo de Baviera, con el título En el espejo yo veo lo oscuro, explicó que el poeta se encuentra hospitalizado por una dolencia cardiaca y además padece trastornos de la vesícula biliar.

Más información

Varios libros de poesía de Seifert se publicaron primero en editoriales checas del exilio, en Múnich y Colonia, y luego circularon bajo cuerda en Checoslovaquia. Según su traductora, Seifert escribe a diario, cuando su salud lo permite, y su nuevo libro tiene un título similar a Yo te regalo rosas.

En su libro de memorias, titulado Toda la belleza del mundo, Seifert hace referencia a sus padres. Su padre era socialista y su madre católica practicante. El poeta escribe que, cuando se casaron sus padres, el padre regaló a la madre una cadena con un crucifijo. La madre regaló al padre una medalla con las imágenes de Marx y Engels.

En unas imágenes de archivo, que mostró la televisión alemana (ARD), Seifert dice que la edad avanzada es mala para la poesía lírica. "Los mejores poemas se escriben a los 30 o 40 años. Yo soy viejo, pero me siento como un nadador en el río que no puede parar, escribo y escribo. Espero que mi obra no sea tan mala que no pueda ser editada".

* Este artículo apareció en la edición impresa del viernes, 12 de octubre de 1984.

Se adhiere a los criterios de