_
_
_
_

Críticos españoles y escritores soviéticos inician contactos literarios en la URSS

Cuatro críticos españoles permanecerán en la Unión Soviética desde el 4 hasta el 18 de julio, con el fin de participar en diferentes encuentros con escritores e hispanistas de aquel país. Estos críticos son Joan Ramón Masoliver, vicepresidente de la Asociación Española de Críticos; Joan Perucho y Alex Broch, como representantes de la literatura catalana, y Carlos Casares, como representante de la literatura gallega. Ramón Hernández, representante de la literatura castellana, ha excusado su asistencia por motivos personales.

Durante la estancia visitarán Moscú, Leningrado y Armenia. En todos los lugares se reunirán con escritores soviéticos y estudiosos hispanistas de aquel país. Alex Broch se encargará de explicar la situación y evolución de la literatura catalana de posguerra, al tiempo que dará noticia de la situación de las traducciones del ruso al catalán más recientes y de los programas a corto y medio plazo.En estos momentos está prevista la edición catalana de tres libros rusos, todos ellos en la colección Les Millors Obres de la Literatura Catalana (Las Mejores Obras de la Literatura Catalana), que editan conjuntamente Edicions 62 y La Caixa. Las obras serán Animas mortas (Almas muertas), de Nicolai Gógol; Guerra i pau (Guerra y paz), de León Tolstoi, y una antología de la poesía rusa hasta el siglo XIX. Joan Perucho hablará de la Cataluña fantástica siguiendo el tono de sus dos últimas novelas -Les aventures del caballer Kosmes y Pamela-, en las que juega deliberadamente con la fantasía la literatura y la historia.

En la Unión Soviética se editará la traducción de Els exèrcits de Palouzie (Los ejércitos de Palouzie), del escritor Manuel de Seabra. La edición será de 100.000 ejemplares. Esta obra ya ha sido traducida al portugués y propuesta para un premio, que no le pudo ser concedido por haber sido publicada previamente en catalán. El jurado, sin embargo, hizo pública una nota afirmando que la calidad de la obra la hacía merecedora del mismo. Manuel de Seabra es portugués y escribe indistintamente en catalán y en su lengua natal.

Los encuentros están organizados por el comité mixto hispano-soviético, que está constituido en el seno de la Asociación Internacional de Críticos, y se celebran con relativa periodicidad, si bien, como explicó Alex Broch a este diario, "la potencia económica de los soviéticos hace que ellos vengan aquí con mucha más frecuencia". En lo que va de año han visitado España dos grupos de escritores soviéticos.

"Salvo en casos aislados, como Rosalía, Castelao, Cunqueiro o Meira Vilas, la literatura gallega es prácticamente desconocida en la Unión Soviética. Mi intervención allí será fundamentalmente informativa", ha declarado a este periódico el escritor Carlos Casares, según informa desde Vigo Emilio Garrido.

Carlos Casares desarrollará, a través de conferencias y mesas redondas, temas de literatura gallega medieval y de los siglos XIX y XX, "con especial hincapié en la situación actual".

Cuatro narraciones de Carlos Casares, traducidas directamente del gallego al ruso, figuran en una Antología del cuento español contemporáneo editada recientemente en la Unión Soviética. El autor considera este hecho como "algo insólito, muy positivo; un paso importante en la normalización lingüística del gallego.

Carlos Casares es miembro de la Academia de la Lengua Gallega, director literario de la editorial Galaxia y diputado del Parlamento autónomo, al que tuvo acceso en las candidaturas del PSOE. Su última novela, Ilustrísima, es la número 12 de sus obras publícadas.

El escritor de habla castellana Ramón Hernández, que también había sido invitado al encuentro, ha dicho que lo más seguro es que no asista por razones personales, pero que mandará una carta de adhesión y que intentará hacer operativos los acuerdos que se tomen en él.

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
Recíbelo

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_