Todos los grupos, excepto AP, de acuerdo en lo fundamental de la ley vasca de bilingüismo
El proyecto de ley de Normalización del Eusquera, que será aprobado por el Parlamento vasco después de dos años de gestación, ha supuesto el logro del mayor consenso parlamentario ante la concreción de unas normas básicas de funcionamiento lingüístico en aras de la configuración de una comunidad vasca plural. A excepción de Alianza Popular, todos los grupos llegaron a concretar acuerdos fundamentales para arbitrar el principio del bilingüismo. El derecho a hablar en eusquera y/o en castellano está reconocido en la mencionada iniciativa legislativa.
Al acuerdo inicial suscrito por el PNV y Euskadiko Ezkerra se sumaron los socialistas, que, a pesar de mantener sus reticencias en aspectos relacionados con la educación y función pública, reconocieron la importancia del "gran esfuerzo" que todos habían realizado para superar las tentaciones discriminatorias en materia lingüística.Aunque el reconociomiento del bilingüismo es una constante en los artículos de la ley, el consejero de Educación del Gobierno vasco, Pedro Miguel Etxenike, no escatimó esfuerzos en su discurso para dejar entrever la política del Gobierno autónomo y del PNV de promocionar una lengua, como la vasca, que, segun dijo, ha sufrido una clara discriminación en los últimos cuarenta años.
Etxenike, en este sentido, se mostró tajante al criticar la actitud de tolerancia en lo que a promoción de la lengua vasca se refiere. Parafraseó al profesor Koldo Mitxelena para sentenciar que "la tolerancia en materia de lengua ha sido siempre; y es todavía hoy probablemente, la política más practicada. Como el liberalismo económico, esta política es una manera tan eficaz como cualquiera otra de favorecer a unas lenguas y postergar a otras: es, por tanto, una política, no una falta de política".
Recordó Etxenike que el eusquera había sido postergado mientras se promocionaba el castellano, para indicar que, a fin dé conseguir el objetivo del bilingüismo, es necesario que la igualdad de las lenguas oficiales sea real. "Sólo lo lograremos con un esfuerzo solidado; por tanto, en una primera etapa constituye como objetivo primordial el garantizar a los vascohablantes y al eusquera el espacio vital imprescindible para su desarrollo y, progresivamente, tender hacia el bilingüismo total".
La voluntad política de todas las fuerzas parlamentarias en aras a la configuración real de una comunidad integradora en el aspecto lingüístico -acaso uno de los factores fundamentales que contribuirían, junto a la erradicación de la violencia y a la resolución de la crisis económica, a la pacificación del País Vasco- fue reconocida ayer por sus portavoces más destacados.
Aunque EE ya había llegado, hace un par de meses, a un acuerdo con el PNV para la aprobación del texto, y ello ofrecía la garantía de la consecución de la mayoría absoluta en el hemiciclo, tanto el partido mayoritario -especialmente interesado en aprobar la ley con "el máximo grado de unanimidad"- como el Partido Socialista agotaron los últimos minutos previos al debate para sellar acuerdos de última hora.
Las reticencias socialistas
El Partido Socialista, que calificó de "muy importante" el acuerdo básico conseguido, mantenía, sin embargo, sus reticencias en algunos capítulos. Ya en el título preliminar de la ley, en el que se señala que el eusquera es la lengua oficial de la comunidad autónoma, los socialistas insistían en la necesidad de añadir un texto en el que también se reconociera al castellano como lengua propia del País Vasco. "La diferencia reside", señalaba Juan Manuel Eguiagaray, "en que el eusquera es lengua propia, en exclusiva, del País vasco, mientras que el castellano es un idioma compartido con otras zonas del Estado".
En relación a temas docentes, los socialistas se mostraban también discrepantes. En su opinión, falta en, la ley el reconocimiento explícito de la garantía de que la alfabetización se realizará en la lengua materna. "Debería existir una cláusula que clarifique que los distintos modelos educativos no deben llevar jamás a uña doble red de educación".
También los socialistas eran partidarios de hacer una mención especial, en el capítulo referente a la euskaldunización de los funcionarios, a la conservación de los derechos adquiridos de los empleados transferidos.
El mayor grado de consenso parlamentario ya se ha producido.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.
Archivado En
- Bilingüismo
- EE
- Lenguas muertas
- Ortografía
- Pedro Miguel Etxenike
- Juan Manuel Eguiagaray
- Declaraciones prensa
- Lingüística
- EAJ-PNV
- PSE-EE PSOE
- Funcionarios
- Legislación autonómica
- PSOE
- Función pública
- Parlamentos autonómicos
- Euskera
- Idiomas
- País Vasco
- Política social
- Política educativa
- Partidos políticos
- Comunidades autónomas
- Lengua
- Parlamento
- Política autonómica