Selecciona Edición
Conéctate
Selecciona Edición
Tamaño letra

Torrente Ballester anuncia su propósito de escribir una novela en gallego

El escritor Gonzalo Torrente Ballester anunció en Santiago de Compostela su propósito de escribir una obra literaria en idioma gallego, de la que dijo que no sabe «si será una novela modesta, de ochenta o cien páginas, u otra de mis manías, una obra más larga, de cuatrocientas páginas». Esta confesión sentimental del novelista en su tierra de nacimiento le valió un fuerte aplauso de los numerosos asistentes al homenaje que le fue tributado en la ciudad gallega.

El homenaje, que contó con las adhesiones de la mayor parte de la intelectualidad gallega, de Dámaso Alonso, Zamora Vicente y otras personalidades e instituciones de la cultura, fue presentado por el presidente de la Real Academia Gallega, Domingo García Sabell, quien dijo de Gonzalo Torrente que es un escritor extraordinariamente dotado que siente y piensa en gallego.El director del Museo de Pontevedra, Xosé Filgueira, calificó la obra de Torrente como la de «un hombre disconforme». «Los Ballester», dijo, «trajeron la luz mediterránea». El académico Francisco Fernández del Rico destacó su altura literaria y, su capacidad creadora. Fernández del Riego le pidió que escribiera en gallego, a lo que Torrente Ballester respondió comprometiéndose solemnemente a hacerlo.

El hijo del homenajeado, el escritor Gonzalo Torrente Malvido, manifestó su deseo de «salir al paso de los ataques» que podrían haberse dirigido hacia su padre por no escribir hasta ahora en gallego, diciendo que «ningún idioma tiene la exclusiva». A continuación, y después de manifestar que «mi hijo ha puesto en peligro mis coronarias» y de señalar que «es un poco tarde, a los 71 años, para hacer el examen de reválida», Gonzalo Torrente Bailester confesó que había empezado a escribir en gallego La saga fuga, pero que luego se había pasado al castellano porque no podía más.

* Este artículo apareció en la edición impresa del Martes, 2 de junio de 1981