_
_
_
_

El librero Javier García: “El español en Texas es un idioma aspiracional”

Dos amigos convierten su establecimiento en Dallas en uno de los focos culturales más importantes del sur de Estados Unidos con las artes latinoamericanas como motor

Javier García, el 7 de junio en Madrid.
Javier García, el 7 de junio en Madrid.Álvaro García
Jacobo García

Durante muchos años, Javier García del Moral (44) fue un ingeniero de Ferrovial nacido en Logroño y destinado en Dallas, segunda ciudad en tamaño de Texas, al que le gustaban los libros, la cultura latinoamericana, escuchar a sus autores favoritos y tomar cervezas mientras comentaba los nuevos libros de Yuri Herrera, Horacio Castellanos Moya o Carlos Manuel Álvarez. Poco a poco aquella pequeña librería fue creciendo hasta convertirse en uno de los centros culturales más importantes del sur de Estados Unidos. Perdida entre sombreros de cowboys, pozos petroleros y cultura tex-mex, la librería The Wild detectives se ha convertido en puerta de entrada para una generación de grandes escritores latinoamericanos mientras Texas se consolida como el lugar de referencia de la cultura hispana.

Pregunta. Hasta que llegó The Wild Detectives solo había una librería en Dallas. ¿No parece el negocio más rentable?

Respuesta Éramos dos amigos ingenieros españoles haciendo lo que más nos gustaba. Poco a poco comenzaron las conexiones con los escritores y con las ferias literarias de México, Argentina o Colombia y de repente todos esos escritores y editores que eran amigos aceptaban pasar por un lugar tan hostil como Dallas. Todo lo demás fue llegando. Pero sí, el panorama hace una década era ese: una librería propiedad de una cadena en una zona urbana de casi siete millones de habitantes.

P. ¿Qué está pasando en Texas?

R. Está llegando una emigración muy fuerte desde las dos costas de Estados Unidos, especialmente California y Nueva York y Texas se está beneficiando de ello. Se pagan menos impuestos y son más baratos los alquileres y esto ha provocado la llegada de un perfil de profesionales liberales más abiertos y receptivos a la cultura de la que Dallas se está beneficiando.

P. La Universidad de Texas tiene los manuscritos de García Márquez o Borges y en el museo Meadow un capitel de Medina Azahara o cuadros de Goya ¿Texas es la referencia de lo latino?

R. En Texas los hispanos son más del 40% de la población y el español ha dejado de ser un idioma vinculado a lo marginal o estigmatizado socialmente para convertirse en un idioma aspiracional. Son bilingües de facto y están aprovechando todos eso. En Dallas es posible vivir sin necesidad de saber inglés porque hasta los documentos públicos están escritos en los dos idiomas.

P. ¿El español es una industria en Estados Unidos?

R. La cultura latinoamericana en un reclamo y el español es el idioma que todos quieren saber. Ahora se habla español sin complejos y, por extensión, España se beneficia de ser la cuna de todo eso que está pasando. Hay mucha gente sin vínculos latinos que llama a su local, por ejemplo, ‘La bonita’, porque es más elegante. A nivel literario no es una industria grande, pero que ha ido creciendo y las grandes editoriales tienen colecciones exclusivamente en español.

P. ¿El interés en Estados Unidos por la literatura latinoamericana tienen la misma fuerza en España?

R. España siempre ha mirado con admiración lo que viene de Francia o Inglaterra y ha tratado con desprecio la producción nacional o lo que llega de América Latina. En Estados Unidos solo se lee un 3% de libros traducidos frente a España que lee casi un 25%, cuando hay un continente con 500 millones de personas produciendo una cultura brutal. Es para hacérselo mirar.

P. ¿Qué libro y que charlas le han sorprendido recientemente?

R. Como libro me sorprendió Fortuna de Hernán Díaz (Anagrama) que ganó el Pulitzer, y como evento una charla reciente de Cartarescu. Doscientas personas escuchando con la boca abierta hablar sobre las diferencias entre el modernismo y el postmodernismo rumano fue una sorpresa. Son cosas que antes solo pasaban en San Francisco o Nueva York pero no en Dallas. Es como si a Logroño llegaran los Beatles.

Suscríbete aquí a nuestra newsletter diaria sobre Madrid.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Sobre la firma

Jacobo García
Antes de llegar a la redacción de EL PAÍS en Madrid fue corresponsal en México, Centroamérica y Caribe durante más de 20 años. Ha trabajado en El Mundo y la agencia Associated Press en Colombia. Editor Premio Gabo’17 en Innovación y Premio Gabo’21 a la mejor cobertura. Ganador True Story Award 20/21.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_