José María Micó: “La novela lleva muriendo toda la vida, como la poesía”
El traductor responde al cuestionario de EL PAÍS
José María Micó llega a la cita en el Retiro con la edición de Acantilado de la Comedia de Dante Alighieri bajo el brazo. Él es el responsable de la nueva traducción de esta obra, un trabajo muy elogiado por la crítica. Cree que cualquiera de los libros de la Divina Comedia serían buenos para regalar al presidente y asegura que ha perdido la cuenta de cuántos libros se publican al año en España.
Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
SuscríbeteBabelia
Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO_