Selecciona Edición
Entra en EL PAÍS
Conéctate ¿No estás registrado? Crea tu cuenta Suscríbete
Selecciona Edición
Tamaño letra

¿Por qué hay que leer a la nueva premio Nobel?

Ricard San Vicente, traductor de Alexiévich, y Jaume Bonfill, editor, explican quién es, por qué le dieron el Nobel, por qué hay que leerla y recomiendan un libro

La Nobel bielorrusa Svetlana Alexievich, este jueves en Minsk.
La Nobel bielorrusa Svetlana Alexievich, este jueves en Minsk afp

La periodista y escritora bielorrusa Svetlana Alexiévich ha sido distinguida hoy con el Premio Nobel de Literatura. Una autora poco conocida, con poco obra en español, pero de quien dan las claves su traductor y su editor en España:

Ricard San Vicente (Traductor)

¿Quién es Svetlana Alexiévich?

Es una buena combinación entre periodismo y literatura. Una escritora de Bielorrusia crítica con su país y con lo que fue la antigua Unión Soviética y de situaciones importantes de su país y de otros como Afganistán

¿Por qué le han dado el Nobel?

Es un reconocimiento al trabajo documental. Donde acaba la labor periodística y empieza la literaria.

¿Por qué hay que leerla?

Si a uno le interesa la antigua Unión Soviética tiene que leerla. Ese es el tema central de su obra, su material, sin la intervención de los analistas. En sus libros destacan los testimonios de las mujeres soviéticas que sobrevivieron a la Segunda Guerra Mundial, la catástrofe de Chernóbil, en 1986, el hundimiento de la antigua URSS y la herida moral de esa sociedad a través de los diferentes hechos históricos. Además, la problemática de Afganistán. Voces recogidas de una manera especial que llegará al corazón de los lectores.

¿Qué libro recomienda?

La guerra no tiene rostro de mujer, sobre los testimonios de las mujeres soviéticas que sobrevivieron a la II Guerra, Voces de Chernóbil y El tiempo de segunda mano. El final del hombre rojo, sobre el drama socialista.

Jaume Bonfill (editor de Voces de Chernóbil).

El Nobel ha premiado a un periodista revolucionario. Svetlana Alexiévich va más allá de la crónica usual, libros corales de no ficción. Testimonios donde la gente da su versión sobre diferentes dramas de la antigua URSS. Ella hace un acercamiento novedoso, no es aparatoso ni sensacionalista. Es la voz humana sin cortapisas.

Más información