Selecciona Edición
Conéctate
Selecciona Edición
Tamaño letra

Gobierno vasco participa en un debate sobre lenguas minoritarias

Euskadi, Finlandia y Suiza discuten sobre contextos multilingües en Europa

El Gobierno vasco ha participado este jueves en un debate en torno a literaturas en lenguas minoritarias o contextos multilingües en una mesa redonda enmarcada en las actividades del Weltermpfang, centro para política, literatura y traducción de la Feria del Libro de Fráncfort.

El Ejecutivo vasco ha explicado que esta actividad es fruto de la colaboración entre el Gobierno vasco, la Asociación de Editores de Lengua Vasca y los institutos de cultura de Finlandia y Suiza.Euskadi, Finlandia y Suiza han debatido este jueves cuestiones concernientes a las literaturas en lenguas minoritarias.

Por parte de Euskadi, ha participado en el debate la directora para la Promoción del Euskera en el Instituto Vasco Etxepare, y experta en Literatura, Mari Jose Olaziregi, acompañada del viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes del Gobierno vasco, Joxean Muñoz.

Olaziregi ha compartido mesa con Mari Koli, de la editorial Schildts & Söderströms, principal editorial en lengua sueca en Finlandia y Angelika Salisberg, responsable de literatura en instituto cultural ProHelvetia de Suiza, bajo la moderación de Mikko Fritze, director del Instituto Goethe en Finlandia.

El Gobierno vasco ha subrayado que "más allá de las literaturas en los principales idiomas europeos, hay otra topografía literaria europea, probablemente menos conocida, proveniente de un amplio espectro de sociedades y culturas plurilingües y con lenguas minoritarias".

"Cuesta encontrar en Europa un país monolingüe, y algunos tienen una situación lingüística especialmente compleja, pero a su vez interesante", ha señalado. Entres los aspectos que han abordado destaca la política editorial en sociedades con complejidad lingüística, la "visibilidad" de las culturas y lenguas minoritarias en Europa, las estrategias de internacionalización y colaboración para lenguas minoritarias o la traducción y autotraducción en culturas y lenguas minoritarias en Europa, entre otros aspectos.