_
_
_
_

Los estudiantes del trilingüismo mejoran en inglés y no empeoran en otras materias

Uriarte asegura que lo que el sistema educativo necesita "no es la generalización" del marco de educación trilingüe que se ha probado hasta ahora

La viceconsejera de Educación, Arantza Aurrekoetxea, y la consejera, Cristina Uriarte, en el Parlamento
La viceconsejera de Educación, Arantza Aurrekoetxea, y la consejera, Cristina Uriarte, en el Parlamentol.rico

Los alumnos que estudian en inglés asignaturas como matemáticas o ciencias no empeoran sus resultados por estudiar esas materias en un idioma extranjero y mejoran en el aprendizaje del inglés más que los grupos que no están introducidos en el modelo trilingüe. La consejera de Educación, Cristina Uriarte, ha presentado este miércoles en el Parlamento los resultados de la primera de las dos convocatorias para probar el marco de educación trilingüe iniciado por el anterior Gobierno. Uriarte ha explicado que los resultados son solo una parte de la prueba y que esta no se completará hasta 2015.

La responsable educativa ha señalado que la valoración es "positiva" pero tiene "ciertos claroscuros" que le llevan a concluir que "hay datos y razones suficientes que nos permiten concluir que no es la generalización de este modelo lo que el sistema educativo necesita; el marco de educación trilingüe podría formar parte de la solución, pero no es la solución". Uriarte ha indicado que es necesario realizar más análisis sobre la experiencia, para conocer la valoración de las familias y otros datos de "contexto".

La consejera ha resaltado que todos los centros salvo uno han cumplido con el requisito del 20% de horas semanales en euskera, pero ha advertido de que no todos han introducido el inglés hasta el mínimo exigido del modelo trilingüe planteado, también del 20%. La carga horaria, ha resaltado apuntando a los datos de la experimentación, es determinante para el aumento del aprendizaje del inglés y también del euskera. En castellano, sin embargo, el hecho de que los estudiantes estudien más o menos horas en ese idioma no influye

Lejos de atender a las reclamaciones de la exconsejera de Educación, Isabel Celaá, Uriarte ha resaltado que esperarán al primer trimestre de 2015 para conocer con mayor “rigor” los resultados de la iniciativa, cuando tendrán los resultados de la segunda oleada de experimentación. Celaá ha puesto en valor los resultados porque “no se pierde nada en nada y se gana mucho en inglés y algunos centros en francés”, y ha criticado que la negativa a extender el marco trilingüe responde a una "intromisión de naturaleza política". 

Uriarte ha recordado que entretanto están elaborando los decretos curriculares, dentro de la iniciativa Heziberri 2020, y que allí incluirá el tratamiento a las lenguas. Su apuesta es, ha indicado, un modelo que no ha detallado pero que sería “plurilingüe, trilingüe con el euskera con eje central”. Eso sí, ha insistido en realizar un cambio que ya anunció hace un año, el que en el modelo A se introduzcan más horas de enseñanza en euskera, más allá de la asignatura sobre ese idioma.

El PNV y EH BIldu han criticado el marco de educación trilingüe. La portavoz en educación del PNV, Jone Berriozabal, ha censurado el proyecto por considerarlo como un "submodelo del modelo B" y ha dicho que sería una "irresponsabilidad" extenderlo de la manera que reclama Celaá. El parlamentario de EH Bildu Juanjo Agirrezabala ha sido el único en realizar una crítica contundente contra el modelo del marco de educación trilingüe, porque ha recordado que en la pasada legislatura él mismo denunció que se trata de un "proyecto político" que tiene como "único objetivo" el avance del inglés. En este sentido, ha censurado que el euskera no avanza.

Desde el PP, Iñaki Oyarzábal ha señalado que los datos son “muy positivos” pero ha denunciado que pocos centros han cumplido el 20% en castellano, lo que suponen “notables diferencias”. UPyD ha criticado las “perezas” y las “cortezas de miras” de Educación en la apuesta por el trilingüismo tal y como se implantó la pasada legislatura.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_