_
_
_
_
Planeta Futuro
Opinión
Texto en el que el autor aboga por ideas y saca conclusiones basadas en su interpretación de hechos y datos

Las novedades de literatura africana en castellano del arranque de este año

Seis novelas, cuatro ensayos, un libro de poesía, otro de viajes y uno de cuentos son las propuestas relacionadas con el continente que hemos descubierto en las librerías durante los últimos meses

Literatura africana en castellano
Las portadas de las novedades de literatura africana de lo que llevamos de año.

Un número considerable de libros de autores africanos han sido puestos a disposición del público en lo que va de año. Algunas editoriales han hecho el esfuerzo de traducir a escritores que normalmente no llegan a las librerías españolas. Algo muy loable, pues ayuda entender lo que sucede más allá de las fronteras físicas y mentales de Occidente.

Ficción

Nuestra Señora del Nilo, de Scholastique Mukasonga (Minúscula, 2024. Traducción del francés de José Manuel Fajardo; también en catalán en la misma editorial con traducción de Marta Hernández Pibernat). Un internado junto a las fuentes del Nilo, Nuestra Señora del Nilo, donde se forman las élites femeninas de Ruanda. Es tiempo del “pueblo mayoritario”, los hutus. Y cuotas para los tutsis. Las relaciones normales de un colegio de adolescentes pertenecientes a las clases altas del país: amistades, fobias, amores, miedos… Y de fondo, las mentiras, la ideología y el patriotismo que preparan el camino hacia el genocidio. Interesante cómo describe el papel de la Iglesia católica, los mitos creados por misioneros y colonizadores sobre los tutsis, la apatía de la comunidad internacional… Un libro impresionante.

Ève de entre sus escombros, de Ananda Devi (Armaenia, 2024. Traducción del francés de Cristina Pineda Huertas). No es normal poder leer a una escritora de Mauricio en castellano. Y de repente aparece esta pequeña joya que habla del día a día de la isla. En ella, unos adolescentes de Troumarron, un barrio marginal de Saint Louis, la capital, cuentan su vida en primera persona. Su desesperación, sus ganas de salir, su rabia, el abandono en el que viven. Un barrio que no tiene en cuenta las etnias ni las religiones, pero que no admite aquello que sale de lo normado. La rabia se expresa a través de la violencia cuando no se conoce a los verdaderos enemigos.

El libro del escultor, de Ahmad Abdulatif (Libros de las malas compañías, 2023. Traducción del árabe de Rafael Ortega Rodrigo y Laura Salguero Esteban). El egipcio Abdulatif es el máximo representante de la nueva literatura árabe que surge de los rescoldos de las primaveras árabes. El desencanto que supusieron en su país le llevó a escribir esta distopía donde muestra su amargor y se pregunta: ¿cómo surgen las religiones? ¿Cómo unos pocos se apoderan del poder? ¿Cómo nacen los fundamentalismos? ¿Por qué se provocan las guerras? Un libro que tiene que ser rumiado porque su verdadero significado se descubre una vez concluido.

Un extraño en Goa, de José Eduardo Agualusa (Villa de Indianos, 2023. Traducción del portugués de Claudia Solans). El angoleño nunca decepciona. Su manejo del lenguaje y las situaciones es increíble. También en esta novela corta. Un juego con el lector en el que el escritor, que recorre Goa escribiendo un diario o informe, se traslada a la ciudad india en busca de un personaje y encuentra todo un mundo que va describiendo, pero sin llegar a desvelarlo, donde el demonio parece controlarlo todo. Y al final…

Moi chez moi. El grito de los malvados de Juan Tomás Ávila Laurel (Ediciones Carena, 2024). “Dios es una invención”, afirma uno de los personajes del escritor ecuatoguineano. Religión y política van de la mano para controlar a la población. Los dictadores se comportan como “Moi chez moi” (yo en mi casa) para hacer lo que se les antoja. Una conversación entre dos desconocidos en un bar de Malabo, un guineano de origen annobonés y la historia de su padre, y un francés experto en los galileos. Y una conclusión: “La libertad de culto no es lo que necesita Guinea, sino la del pensamiento libre […] No se puede recurrir a Dios para resolver los asuntos de urgencia, y este país sí que tiene muchos asuntos de urgencia que resolver”.

Hombres puros de Mohamed Mbougar Sarr (Anagrama, 2024. Traducción del francés de Rubén Martín Giráldez). El premio Concourt 2021 por La más recóndita memoria de los hombres tiene nueva obra publicada en castellano. Si algo caracteriza a Sarr son sus reflexiones y prospecciones en el interior de las personas, y una vez más logra atrapar al lector con ellas. En este libro lidia con un tema complicado: la homosexualidad en Senegal. Destripa las hipocresías, la dictadura de la religión, la costumbre y la tradición para resaltar las contradicciones de la sociedad senegalesa. La violencia que este tema genera y de dónde surge. El autor resuelve bien la trama que crea.

No ficción

Cobalto rojo. El Congo se desangra para que tú te conectes, de Siddharth Kara (Capitán Swing, 2023. Traducción del inglés de Patricia Teixidor). Espeluznante el recorrido que hace Kara por el Cinturón del Cobre (y el Cobalto) de la República Democrática del Congo. Pone al descubierto todas las mentiras de las industrias de las baterías recargables (móviles, ordenadores, coches eléctricos). Los abusos de las empresas, la minería artesanal, la explotación, servidumbre, violencia, trabajo infantil, pobreza extrema, desesperación… para que nosotros podamos mantener nuestro ritmo de vida.

Cuando lo intenté por cuarta vez, nos ahogamos. La búsqueda de refugio en la ruta migratoria más letal del mundo, de Sally Hayden (Capitán Swing, 2023. Traducción del inglés de Lidia Pelayo Alonso). En esta investigación, Hayden muestra sin filtros la realidad de la ruta migratoria que pasa por Libia. La violencia, la falta de humanidad o las torturas y sufrimientos que en los centros de detención padecen las personas migrantes que intentan alcanzar las costas europeas son descritas en detalle, al igual que las políticas de la Unión Europea, que generan este horror con la colaboración de las agencias de la ONU. Un documento desgarrador.

Conversaciones secretas sobre Tánger, de Abdelkhalak Najmi (Diwan, 2023). Un libro que hay que leer despacio, a cuentagotas, para asimilar todo lo que descubre. Entrevistas con personas que tienen relación con Tánger. Sus sentimientos, recuerdos, opiniones y sueños sobre la ciudad. Muy dispares. Provoca una pregunta: ¿por qué tantos escritores hacen de esta ciudad el escenario de sus novelas negras, como si Tánger no tuviera luz y otras historias que contar? Quizás porque realmente no la conocen.

Historia de Togo, de José Manuel Maroto Blanco y Kwami Agbeve (Catarata-Casa África, 2024). Un país tan desconocido como Togo queda desmenuzado en esta obra. El origen de sus pueblos, la trata de personas esclavizadas, la colonización alemana y la francesa después, la independencia y la actualidad. De especial interés este último periodo con sus luchas sociales y los esfuerzos de las mujeres para hacer oír sus voces.

Poesía

Bërila Waalé (Atenuantes del enfado), de Justo Bolekia Boleká (Sial Pigmalión, 2024). El intelectual y catedrático de la Universidad de Salamanca tiene un nuevo poemario. Con él intenta, una vez más, recuperar el legado de la cultura bubi. Esta fue relegada primero por la colonización española en Guinea Ecuatorial, que impuso su lengua y prohibió hablarla. Y segundo, por la independencia y poscolonización, con los regímenes que han gobernado el país desde entonces.

Algo parecido a un libro de viajes

Moçambique, de Ricardo Martínez Llorca (Villa de Indianos, 2023). No es fácil decir que se trata de un libro de viajes. Pero sí es un libro de encuentros en un país lejano. Una guía que dibuja los colores, los olores, los cielos, los ríos y el mar de Mozambique. Las personas que se cruzan en el deambular del escritor y las sensaciones que le transmiten. Un blanco perdido entre tanto sol. Mucha poesía. Mucho camino sin caminar.

Cuentos

El hombre que maldijo al viento. Y otros cuentos tradicionales del Karoo sudafricano. (Recopilación, edición y traducción de José Manuel de Prada-Samper, Libros de las malas compañías, 2023). Una colección de cuentos y recuerdos familiares de los habitantes de esta zona de la actual Sudáfrica. Cuenta con una muy interesante introducción y la presentación de las personas que han narrado las historias. Una oportunidad para conocer mejor el pasado y la tradición de una zona remota a la que pocas veces se accede.

Puedes seguir a Planeta Futuro en X, Facebook, Instagram y TikTok y suscribirte aquí a nuestra newsletter.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Rellena tu nombre y apellido para comentarcompletar datos

Más información

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_