_
_
_
_
La punta de la lengua
Columna
Artículos estrictamente de opinión que responden al estilo propio del autor. Estos textos de opinión han de basarse en datos verificados y ser respetuosos con las personas aunque se critiquen sus actos. Todas las columnas de opinión de personas ajenas a la Redacción de EL PAÍS llevarán, tras la última línea, un pie de autor —por conocido que éste sea— donde se indique el cargo, título, militancia política (en su caso) u ocupación principal, o la que esté o estuvo relacionada con el tema abordado

Esa cierta manera de decir “antes”

Arroja al pensamiento una comparación en la que el pasado gana siempre, inútilmente

Álex Grijelmo
Venta ambulante de mazapán y turrón para las fiestas navideñas, en una calle de Madrid, en 1956.
Venta ambulante de mazapán y turrón para las fiestas navideñas, en una calle de Madrid, en 1956.EFE

Toda comparación distrae de lo que se tiene delante. Contemplar la catedral de Burgos y compararla en ese momento con la de León impide disfrutar completamente de la catedral de Burgos. Y viceversa.

También la añoranza del pasado nos retira del presente, sobre todo cuando incurrimos en una cierta manera de usar la palabra “antes”.

“Antes” contiene mucho más de lo que define su significado. La extensión cronológica de este adverbio abarca lo mismo siglos que horas, días que minutos, pero esta cierta forma de decir “antes” no se define por la distancia temporal, sino por designar un tiempo que ya fue archivado.

Por tanto, esa cierta forma de decir “antes” suele implicar un fracaso.

“Antes esto se hacía así”, “antes había aquí un parque”, “antes se repetía curso”, “antes me decías otras cosas”.

Un fracaso porque lleva la vista atrás en un signo inexorable que la desvía del presente. Este uso de “antes” da idea de un tiempo irrepetible, abarcador de contextos caducados que nunca podremos recuperar en su esplendor.

Decir “antes eso se hacía así” constituye la disculpa perfecta para, al volver los ojos hacia el pasado, quitarle la mirada al presente y no buscar soluciones a los problemas de hoy en función de los tiempos de hoy, con las dificultades de ahora y en el contexto en que vivimos.

“Antes” —esa cierta forma de usar “antes”— lo dice todo porque, sin expresar un límite concreto a partir del cual se activa el contador del reloj mental de quien habla, remite a un tiempo más que pretérito, a un tiempo anterior, a un momento que se fue definitivamente. Y arroja al pensamiento una comparación inevitable en la que el pasado gana siempre, inútilmente.

Gana siempre porque si la referencia al pasado lo elogia, culpamos a la actualidad por haber sucumbido ante él. Y si lo censura, es decir, si la oración que le sigue muestra incomodidades o desgracias de otro momento, resaltamos con ello nuestro propio desem­peño como personas resistentes que en aquel “antes” no se arredraban ante cualquier contratiempo, sino que asumían las adversidades sin volverles la cara.

“Antes jugábamos con una caja de zapatos que convertíamos en un barco pirata”, “antes sólo había turrón blando y turrón duro”.

Al decir “antes”, al usar esa cierta manera de decir “antes”, transmitimos sin darnos cuenta que aquella época anterior nos pertenece y que el presente nos resulta ajeno. Porque suele suponer una disculpa para huir del ahora. Un engaño. Un refugio mental encaminado a desentenderse de las soluciones que la actualidad demanda.

Y ninguna generación está exenta de esa cierta forma de decir “antes”, pues lo pasado no necesita mucho tiempo para serlo. Hay un “antes” que evoca el colegio a quien estudia en la universidad; y un “antes” de la universidad para quien trabaja; y un “antes” de la soltería para el matrimonio...

Quizá convenga preocuparse si nos sorprendemos a menudo pronunciando “antes”, para que en tal caso salte la alarma frente a la imagen de una derrota. La derrota intelectual de creer que se pueden recuperar para la actualidad las técnicas, los usos, los espacios o los comportamientos de otro tiempo.

Pero sobre todo ese “antes” hace que las personas con grandes experiencias se escondan sin querer en el pasado, precisamente cuando el presente más las necesita.

Suscríbete aquí al boletín semanal de Ideas.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Sobre la firma

Álex Grijelmo
Doctor en Periodismo, y PADE (dirección de empresas) por el IESE. Estuvo vinculado a los equipos directivos de EL PAÍS y Prisa desde 1983 hasta 2022, excepto cuando presidió Efe (2004-2012), etapa en la que creó la Fundéu. Ha publicado una docena de libros sobre lenguaje y comunicación. En 2019 recibió el premio Castilla y León de Humanidades

Más información

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_