_
_
_
_
IDEAS | LA PUNTA DE LA LENGUA
Columna
Artículos estrictamente de opinión que responden al estilo propio del autor. Estos textos de opinión han de basarse en datos verificados y ser respetuosos con las personas aunque se critiquen sus actos. Todas las columnas de opinión de personas ajenas a la Redacción de EL PAÍS llevarán, tras la última línea, un pie de autor —por conocido que éste sea— donde se indique el cargo, título, militancia política (en su caso) u ocupación principal, o la que esté o estuvo relacionada con el tema abordado

La ilógica del meteorito

Después de escribir “roca gigante”, a algunos periodistas se les quedó pequeña la idea del diminutivo

Álex Grijelmo
Rastro de la explosión de un meteorito sobre el mar de Bering, en diciembre de 2018.
Rastro de la explosión de un meteorito sobre el mar de Bering, en diciembre de 2018.NASA/GSFC/LaRC/JPL-Caltech/MISR Team

El genio del idioma suele seguir criterios lógicos y analógicos, pero su carácter divertido puede sorprendernos a veces. Gracias a eso hacemos juegos de palabras o disfrutamos con el humor inteligente de Les Luthiers; por ejemplo, cuando nos explican que si un “monólogo” es cosa de uno, al referirnos a la conversación entre dos personas deberíamos decir, en justa lógica, que mantienen “un biólogo”.

Más información
Comparar no es lo mismo que equiparar
La litotes de Pablo Casado

La pasada semana, los diarios informaron de que una roca espacial gigante había explotado el 18 de diciembre de 2018 a 25 kilómetros sobre la superficie de la Tierra, en la zona del remoto mar de Bering, y emitió 10 veces la energía de una bomba atómica.

Después de escribir “roca gigante”, a muchos periodistas se les debió de quedar pequeña la palabra “meteorito” para referirse a semejante armatoste; y eligieron “meteoro”, quizás porque imaginaron que un “meteoro” es un meteorito grande. Claro, un artefacto de tamañas dimensiones no congeniaba con ese sufijo. Olvidaban que un meteorito, con su diminutivo y todo, se cargó a los dinosaurios de un plumazo.

Según el Diccionario, se llama “meteoros” a los fenómenos atmosféricos: el viento, la lluvia, la nieve, el arco iris, el rayo… (de ahí “meteorología”); mientras que “meteorito” equivale a “fragmento de un cuerpo celeste que cae sobre la Tierra o sobre un astro cualquiera”. Ambos vocablos proceden del griego meteora: “fenómenos celestes”. Pero en el lenguaje común no se toman como iguales.

¿Es ilógica entonces la lengua española? Según se mire. A veces su lógica se esconde tras una aparente ilógica. Por ejemplo, el presente del verbo “decir” debería ser dico y no “digo”. Esa c estaría en analogía con el infinitivo del verbo y con la forma “dices” de segunda persona. Pero la evolución del latín al español estableció que ciertas consonantes situadas entre ciertas vocales tendieran a suavizarse. (Algo similar sucede con “lago” a partir de lacus, o con “vida” a partir de vita).

Así que este verbo irregular o ilógico responde en realidad a una evolución regular. De igual manera, algunas asimetrías de la lengua se corresponden con criterios simétricos... más ocultos. Véase por ejemplo la diferencia entre “un enfermo” (expresión habitual) y “un sano” (opción realmente rara). Decimos “el médico ordenó internar ayer a un enfermo”, pero no “el médico dio el alta ayer a un sano” (elegiríamos en su lugar “una persona sana”).

Tampoco es normal oír “para este trabajo tan arriesgado queremos un cuerdo” (lo arreglaríamos diciendo “queremos una persona cuerda”), pero sí “para este trabajo tan arriesgado queremos un loco”.

La asimetría aparente de estos ejemplos responde a una lógica. Y se basa en que la anteposición de un artículo (en este caso, “un”) para sustantivar adjetivos (como “enferma”, “sana”, “cuerdo”, “loco”) resulta más factible si la cualidad que se expresa es negativa (Nueva Gramática, página 945). Y esa misma lógica dentro de aquella ilógica nos lleva a ver clara la diferencia entre “tu amigo es listo” y “tu amigo es un listo”.

El humilde artículo ejerce ahí un poder calificativo demoledor.

Por pura lógica también, un meteoro debería ser un meteorito grande. Y un meteorito, la versión pequeña de un meteoro. Sin embargo, aquí el diminutivo se especializó en designar esos objetos que vemos muy reducidos en relación con la Tierra, y que además al chocar con la atmósfera se dividen en pedacitos..., aunque los imaginemos descomunales al compararlos con la pequeñez de nuestra vulnerabilidad.

En cuestiones lingüísticas, a menudo la lógica es solamente una cuestión de perspectiva.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Sobre la firma

Álex Grijelmo
Doctor en Periodismo, y PADE (dirección de empresas) por el IESE. Estuvo vinculado a los equipos directivos de EL PAÍS y Prisa desde 1983 hasta 2022, excepto cuando presidió Efe (2004-2012), etapa en la que creó la Fundéu. Ha publicado una docena de libros sobre lenguaje y comunicación. En 2019 recibió el premio Castilla y León de Humanidades

Más información

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_