_
_
_
_
Necrológica:
Perfil
Texto con interpretación sobre una persona, que incluye declaraciones

Nina Moll, editora y traductora

Pertenecía a una saga balear que dio impulso a la lengua catalana

Nina Moll Marquès, traductora y editora, falleció el pasado 20 de julio en Palma de Mallorca a los 63 años, por la reiteración de un cáncer que le apareció 15 años atrás. Su muerte la notificó su esposo, el jurista Antonio Coll, un carismático compañero, que decidió con la familia un funeral en el ámbito estrictamente familiar. Nina (Catalina, en el libro de registro) era la menor los ocho hijos de Francesc de Borja Moll (1903-1991), prócer de la filología, misionero de la lengua catalana y emprendedor cultural, coautor del monumental Diccionari Català Valencià Balear.

Nina Moll, como el resto de la saga, siguió la senda del padre. Firmó tres obras con él, Diccionari escolar català-castellà castellà-català, una edición inglesa, School Dictionary: English-Catalan & Catalan-English, así como el Curso breve de español para extranjeros. Pero esta mujer discreta y alegre será recordada por dar nueva vida a dos libros: La ciutat esvaïda (La ciudad desvanecida) del periodista Mario / Màrius Verdaguer, una memoria social de la capital en el siglo XX, y Les illes oblidades: viatge a les Illes Balears (Les îles oubliées), que narró y grabó el francés Gaston Vuillier, viajero casi romántico del siglo XIX.

La obra de Verdaguer

Emilio Manzano, autor del espacio de libros de TV-3, aseguró en 2008, en el Quadern de EL PAÍS, que la versión de Nina Moll de la obra de Verdaguer "es posiblemente el único libro que aprecio más en su traducción que en su lengua original".

Verdaguer, él mismo traductor de La montaña mágica, de Thomas Mann, recibió de la mano de Moll el sonido y la voz originales de Palma y sus personajes. Ella tendió puentes entre lenguas y personas distintos, fue congruente ciudadana en su casi ex barrio literario de El Terreno, refugio de escritores, espías y arruinados, por donde paseó sus perros tan estimados. Dio forma a El jardí Mediterrani,cómo podemos crear un paraíso verde con poca agua, de Heidi Gildemeister, y con otro intelectual desaparecido prematuramente, el matemático y ex rector de la Universidad balear UIB Nadal Batle, tradujo Viure en Digital (Being digital) del gurú Nicholas Negroponte.

El clan o la tribu Moll, en autodefinición, los hijos y nietos del patriarca, está centrado en tareas en la pervivencia de la editorial Moll -de más de 75 años-, la distribuidora y su librería faro y foro, Llibres Mallorca. Sobreviven seis hijos del líder: la hija mayor, Aina, filóloga, que fue responsable de normalización lingüística en Cataluña y Baleares; el editor Xesc; el pianista Joan; el economista Víctor: la librera Francisca, y la profesora Dora. Dos años antes que Nina murió su hermano Josep, periodista, exiliado por Franco en Alemania, y político del partido socialista.

Nina Moll.
Nina Moll.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_