Los expertos abogan por un español universal que respete las peculiaridades de cada país
Chris Crommett, vicepresidente de CNN en Español en Estados Unidos, reclamó ayer que las televisiones que realizan sus programas en esta lengua tiendan a "un español universal", y no a "un español neutro", en el que se respeten las peculiaridades de cada país o región. Crommett participó ayer en la segunda mesa redonda del seminario El español en los noticiarios de televisión a ambos lados del Atlántico, que se celebra en el monasterio de Yuso, en San Millán de la Cogolla (La Rioja). Por otro lado, Judit Freixa, profesora de la Universidad Pompeu Fabra, afirmó que el Observatorio de Neología ha detectado 50.506 neologismos, en España y Latinoamérica, desde que empezó a analizar los medios de comunicación, en 2002. Los dos más utilizados son blog y deslocalización.
El seminario concluye hoy con la mesa redonda Cómo aprovechar los noticiarios para difundir un lenguaje no sexista.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
¿Tienes una suscripción de empresa? Accede aquí para contratar más cuentas.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.