_
_
_
_

Educación formará a profesores de FP para impartir asignaturas técnicas en inglés

La pretensión del departamento es introducir ciclos formativos trilingües el próximo curso

El Departamento de Educación ha empezado a liberar a profesores de Formación Profesional para prepararles y que sean capaces de impartir las asignaturas técnicas en inglés. En este curso se han liberado una veintena de profesores con ese objetivo y para el próximo curso la intención es aumentar esa cifra de manera considerable. La aspiración del viceconsejero de Formación Profesional, Iñaki Mujika, es establecer una especie de Irale (programa destinado a la euskaldunización del profesorado) en inglés. "Va ser una apuesta muy importante por el inglés", asegura.

El objetivo de la viceconsejería de Formación Profesional es introducir a partir del próximo curso escolar ciclos formativos de grado superior trilingües, es decir que una parte de las asignaturas se de en euskera, otra parte en castellano y el resto en inglés. Nunca serían menos de dos o tres materias en lengua inglesa en alguna de las familias profesionales que integran los diferentes ciclos. Es algo que ya se ha puesto en marcha en 18 institutos de Bachillerato de la comunidad y que ahora se intenta exportar a la FP.

Este curso ya se están formando 20 profesores. Se trata de docentes que ya tenían una base "muy interesante" en inglés y lo están perfeccionando para poder impartir en esta lengua la asignatura técnica que habitualmente dan en euskera o en castellano. "Están mejorando sus conocimientos de inglés en la tecnología que después van a tener que transmitir a los alumnos. Algunos son mecánicos de automoción, otros de fabricación mecánica", explica Mujika. "Cada uno se refuerza dentro de su campo y el curso que viene comenzaremos con ciclos trilingües", destaca.

Mujika pretende que al menos dos de las asignaturas sean en inglés. "Nuestros alumnos van a tener que trabajar fuera de Euskadi porque las empresas vascas cada vez salen más al exterior. Se tienen que manejar bien en inglés. Vamos a dar un salto muy importante". "Queremos", añade, "hacer una especie de Árale en inglés. El próximo curso vamos a abrir más la convocatoria de formación en lengua inglesa".

En la actualidad, los veinte profesores disponen de una media liberación, lo que significa que dos días a la semana (los martes y jueves) se dedican en exclusiva a la formación en inglés. Con estos veinte profesores será posible comenzar con el trilingüismo en otros tantos centros. Según Majeza, resulta difícil a profesores con este perfil porque el nivel exigido es alto. Por ejemplo, un candidato podría ser un profesor de tecnología de madera que parte de unos amplios conocimientos en ingles. "El departamento lo que hace es reforzarle para que sea capaz de dar su materia técnica en inglés con soltura. Existe un déficit con los idiomas y hay que resolverlo".

Proyectos Leonardo

En la FP ese déficit sea hecho más ostensible que en otros ámbitos del sistema educativo. Los proyectos Leonardo que impulsa la Unión Europea son una buena prueba de la necesidad de aumentar los conocimientos del inglés. Se trata de proyectos en los que alumnos de Formación Profesional de todos los países de la Unión Europea hacen intercambios para trabajar durante tres meses en alguna empresa extranjera relacionada con lo que ha estudiado. En estos momentos, hay 300 alumnos de Euskadi apuntados para hacer sus prácticas de trabajo en otros países, como Francia, Alemania y Finlandia. Estos estudiantes terminan aproximadamente en el mes de marzo los estudios y abril, mayo y junio se los pasan trabajando en empresas extranjeras. "El País Vasco es la comunidad que más proyectos saca. El alumnado que viene del Bachillerato y hace el ciclo superior ya tiene una buena base de inglés y por eso se animan a realizar estos proyectos".

Para conseguir que salgan ciclos trilingües también es necesario que el euskera adquiera más vuelo en la FP, ya que tradicionalmente el castellano ha sido la lengua dominante con mucha claridad. "Si en cada centro sale un grupo en el que aplicar el trilingüismo, en un plazo de cinco años dispondríamos de gente muy bien formada

. El proyecto se completaría con la presencia de profesores extranjeros que vendrían a Euskadi a impartir la asignatura que dan en su país de origen durante un mes. A cambio, otros profesores vascos podrían desplazarse hasta el centro de ese docente. "La presencia de un profesor de otro país sería un aliciente para los alumnos y les ayudaría a entender cómo se hacen las cosas en otros lugares".

Varios alumnos de un ciclo superior de Formación Profesional del centro Diocesanas, en Vitoria.
Varios alumnos de un ciclo superior de Formación Profesional del centro Diocesanas, en Vitoria.PRADIP J. PHANSE

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_