_
_
_
_

Archer traduce al inglés la "fuerza emocional" de la poesía de Ausiàs March

El medievalista británico presenta en la Politécnica su selección de 30 poemas

Ferran Bono

Robert Archer, poseedor de la Cátedra Cervantes del King's College de Londres, presentó ayer en la Universidad Politécnica de Valencia su reciente traducción al inglés de 30 poemas de Ausiàs March en la que ha respetado la expresión poética del autor de Gandia. Archer manifiesta su admiración "por la fuerza de lo sentimientos" y la lucha interior de la poesía de March.

Los poemas de March contienen también la lucha que mantiene el ser humano por su doble condición de "animal y ángel". Es la lucha entre "el cuerpo y el espíritu", destacó también el prestigioso hispanista, cuyo primer contacto con el valenciano se produjo en 1967 en Burriana. "Fui a recoger naranjas. Luego encontré en un libro de Gerald Brenan de la historia de la literatura páginas sobre Ausiàs March. Me llamó mucho la atención tanta fuerza emocional en sus poemas. Entonces decidí estudiar catalán. Es la historia de mi vida", comenta con una sonrisa este especialista en el Siglo de Oro de la literatura española.

También resalta de la poesía marchiana la temática del "dolor" que se transmite al lector como "expresión inmediata".

En su libro Ausiàs March: Verse translations of thirty poems, que publicará en breve Barcino y Tàmesis, Archer ha pretendido "de simular la expresión poética de Ausiàs March en inglés" a través del verso pentámetro yámbico, más cercano al ritmo del habla coloquial que el tradicional "decasílabo catalán". "Como soy un poeta fracasado, he intentado fingir ser poeta traduciendo la poesía de Ausiàs March", bromea Archer.

El medievalista británico no concede mayor importancia a la misoginia de muchos de los poemas de March. Tras comentar que ha escrito, precisamente, tres libros sobre la misoginia en la literatura medieval, Archer indica que el comportamiento del poeta valenciano era el mismo que el de sus coetáneos. Es decir, era misógino. "Ausiàs March no era diferente a la mentalidad misógina de la época. Era normal", apunta. Una mentalidad basada en la tradición bíblica y eclesiástica, añadió.

Archer protagonizó un recital poético en la Politécnica, en un acto presentado por Carles Duarte, director de la Fundació Lluís Carulla, y el vicepresidente de la Acadèmia, Josep Palomero. También participó el escritor Víctor G. Labrado.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Sobre la firma

Ferran Bono
Redactor de EL PAÍS en la Comunidad Valenciana. Con anterioridad, ha ejercido como jefe de sección de Cultura. Licenciado en Lengua Española y Filología Catalana por la Universitat de València y máster UAM-EL PAÍS, ha desarrollado la mayor parte de su trayectoria periodística en el campo de la cultura.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_