Sevilla y Cádiz proponen distintas maneras de leer el 'Quijote'
Sevilla y Cádiz proponen estos días distintas maneras de leer el Quijote al hilo del cuarto centenario de la publicación de la novela de Miguel de Cervantes. El Instituto de San Isidoro, situado en pleno centro de Sevilla, acogió ayer una lectura del inicio de la novela ante un centenar de personas. Alumnos y profesores de distintos países acometieron la lectura de las primeras frases del Quijote, esas palabras mágicas que muchos españoles han escuchado decenas de veces. Pero no oyeron sólo el habitual "En un lugar de La Mancha de cuyo nombre no quiero acordarme...". También escucharon esas mismas palabras en lenguas como el inglés, francés, árabe, alemán, euskera, italiano, portugués...
El presidente de la Junta, Manuel Chaves, inició la lectura. Chaves dijo que la lectura de la novela de Cervantes en distintas lenguas "refleja lo que es el Quijote: un libro universal, el libro que más se ha editado y traducido después de la Biblia". "Lo que dicen sus protagonistas es un canto a la humanidad, un canto a la libertad, un canto contra la injusticia y un alegato contra los poderosos y en defensa de los pobres y los débiles", explicó Chaves. El presidente de la Junta señaló que esa predilección por los más desfavorecidos quizás le vino a Cervantes de que "estuvo preso en Argel y en la cárcel sevillana que había en la calle Sierpes". "Y dicen que en esa cárcel de la calle Sierpes concibió la idea de escribir el Quijote", agregó el presidente andaluz.
A continuación, alumnos y profesores procedentes de las geografías más diversas leyeron el célebre inicio de la novela en sus lenguas. Cuando terminó la lectura, Chaves presidió la inauguración de una muestra que reúne distintas ediciones decimonónicas del Quijote.
Autobuses urbanos
Por otra parte, el cuarto centenario de la novela de Cervantes también ha al
canzado a los autobuses urbanos de Cádiz. Un convenio firmado por el Ayuntamiento de la ciudad, la Compañía de Tranvías de Cádiz a San Fernando y la profesora Josefina Junquera permitirá en breve a los viajeros distraerse con la lectura de fragmentos de la obra cervantina mientras se desplazan. Don Quijote en trayecto es el nombre de esta iniciativa, prolongación del plan Poesía en trayecto, que ha llenado las marquesinas de las paradas y las cabinas de los autobuses con versos de autores clásicos.
Una veintena de extractos del Quijote han sido seleccionados con tal propósito, ilustrados con imágenes de azulejos artesanos tomados de dos casas del Casco Antiguo gaditano. El arquitecto José Antonio Galindo es autor del diseño de esta campaña, que, según sus responsables, tiene carácter "continuo y permanente" para reivindicar a pie de calle "la importancia de las letras españolas", afirmaron.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.