Nevada trae a Durango sus estudios sobre la historia y cultura vascas
La Feria afronta hoy su última jornada con una masiva afluencia de público
La oferta de la Feria del Libro y Disco Vascos de Durango no se circunscribe a lo que se edita y produce en los territorios de Euskal Herria. El Centro de Estudios Vascos de la Universidad estadounidense de Nevada ha presentado por primera vez sus publicaciones en Durango. Los textos, concebidos para acercar la cultura vasca a los estudiantes americanos, pueden servir también de apoyo a los profesores que quieran impartir aquí ese tipo de materias en inglés.
The basque language, a practical introduction (Lengua vasca, introducción práctica) o Basque violence, methapor and sacrament (Violencia vasca, metáfora y sacramento) son algunos de los títulos a los que pueden acceder por primera vez los visitantes de la feria. Son tan solo de dos de las más de cincuenta obras publicadas por el Centro de Estudios Vascos de la Universidad norteamericana de Nevada, con sede en su capital, Reno.
La filosofía de este centro, creado hace treinta año en este Estado del Oeste, que concentra a numerosos inmigrantes vascos, es acercar los principios básicos de la cultura vasca a los estudiantes norteamericanos. Sus responsables realizan diversos cursos sobre sobre historia, antropología o lengua vascas, en los que se matriculan anualmente una media de cuarenta alumnos por especialidad, atraídos en ocasiones por la "curiosidad por lo exótico", según reconoce el actual responsable del centro, el antropólogo guipuzcoano Joseba Zulaika, presente estos días en la feria. "Sin embargo, muchos otros vienen ya con una idea bastante aproximada de la realidad vasca, ya que a menudo han visitado el País Vasco por medio de algún programa de intercambio", puntualiza.
Muchas de las obras elaboradas en Nevada han sido utilizadas hasta ahora fundamentalmente por estudiantes norteamericanos. Sin embargo sus promotores consideran que también pueden ser válidas como textos de apoyo para aquellos profesores que quieran impartir en inglés esas materias. "Sabemos que en los institutos vascos ya hay experiencias para impartir materias como la historia vasca en inglés", subraya Zulaika, quien señala que esa es una de las razones que les ha animado a venir este año a Durango y a continuar con su labor. Uno de los proyectos del centro de Nevada es impulsar una colección en inglés que recoja las obras fundamentales de los principales autores vascos, como Koldo Mitxelena, Julio Caro Baroja o José Miguel de Barandiaran. También está trabajando para traducir una serie de obras escogidas de la literatura en euskera, una labor que dará próximamente sus frutos con textos de escritores como Ramón Saizarbitoria o Andu Lertxundi. Recientemente, también ha firmado una acuerdo con la Filmoteca Vasca, en virtud del cual los fondos de esa institución están disponibles también en la Universidad de Nevada, "para que los departamentos de hispánicas, por ejemplo, puedan tener acceso a todas las películas vasca".
"Nosotros funcionamos como una ventana del mundo universitario de aquí", explica el director del centro, que rechaza las acusaciones de estar fomentando una concepción nacionalista de la cultura vasca. "En el centro no son mayoría las personas con una ideología nacionalista y no le preguntamos a nadie por sus ideas antes de entrar", puntualiza.
En la jornada de ayer, el recinto ferial registró una afluencia de público similar a la registrada el sábado, cifrada por los organizadores en unos cincuenta mil visitantes. Sin embargo, se vio a pocos autores firmando sus nuevas propuestas en los pasillos de la feria. El día se cerró con un recital de Bernardo Atxaga, acompañado a la guitarra por Ruper Ordorika, con motivo del 25º aniversario del poemario Etiopía, obra del primero.
La feria finalizarán hoy con un discurso de clausura a cargo del miembro de Euskaltzaindia José Luis Lizundia.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.