_
_
_
_
Raíces

11 catedráticos de universidad rechazan la proposición no de ley socialista que promueve el habla andaluza

Once catedráticos de Lengua Española de universidades andaluzas rechazan la proposición no de ley socialista que promueve el habla andaluza. La proposición no de ley ha sido presentada en el registro del Parlamento de Andalucía. La iniciativa socialista busca, entre otros objetivos, 'dar traslado' a la Real Academia Española de la 'preocupación del Parlamento de Andalucía por las carencias que, a su juicio, quedan puestas de manifiesto' en la 22ª edición del Diccionario de la RAE, debido a la 'ausencia de andalucismos en el elenco oficial' del español. El PSOE no ha decidido aún cuándo será debatida la proposición no de ley, según confirmaron ayer fuentes socialistas.

El grupo de 11 catedráticos e 'investigadores sobre la historia y realidad del habla andaluza' ha mostrado su rechazo a la iniciativa del PSOE en un comunicado. Se trata de R. Cano (U. Sevilla); I. Ahumada (U. Jaén); M. Ariza (U. Sevilla); L. Cortés (U. Almería); J. Martínez (U. Granada); R. Morillo (U. Córdoba); J. A. Moya (U. Granada); A. Narbona (U. Sevilla); J. A. Villena (U. Málaga); Á. Yanguas (U. Sevilla); y J. Mª García (U. Cádiz).

'En lo referente a 'investigación y conocimiento' de las hablas andaluzas, no hace falta ninguna proposición no de ley. Las hablas andaluzas están, en la actualidad, entre las mejor conocidas en el ámbito de la lingüística hispánica', indican. Y luego añaden: 'La 'difusión y dignificación pública' de las hablas andaluzas o de cualquier otra modalidad lingüística es cuestión de los hablantes, antes que de los poderes públicos'.

Los catedráticos insisten en que el 'Diccionario académico ya no es sólo de la Real Academia Española, sino de las 22 Academias de la Lengua Española'. 'Los andaluces (7.234.873, según el censo de 1996) constituimos el 2,02% del total de hispanohablantes; las 'marcas andaluzas' en el Diccionario de 2001 (palabras o acepciones de Andalucía en general o de alguna provincia) constituyen el 2,61% del total de marcas dialectales, españolas y americanas, presentes en el Diccionario', señalan.

'Argentina, con el 9,22% de hispanohablantes (33.000.000), sólo tiene un 7,13% de marcas de 'argentinismos'. Más graves son, por ejemplo, los casos de México (24,1% de hispanohablantes (86.211.000), 8,81% de marcas dialectales mexicanas) y Perú (5,59% de hispanohablantes (20.00.000), 2,87% de marcas dialectales). Si estos números dicen algo, resulta que no serían precisamente los andaluces los que tendrían que quejarse', resaltan los catedráticos.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_