_
_
_
_

Los escritores en catalán protestan por un diccionario de autores

La Asociación de Escritores en Lengua Catalana (AELC) ha enviado a la editorial barcelonesa Hora, SA, una carta de protesta por el tratamiento que en su Diccionario Literario (Apéndice 1987-1997) "se da a autores y obras de la literatura catalana". El libro es la versión castellana del diccionario Bompiani y, según la AELC, adolece de "falta de criterio" con relación a los autores seleccionados, así como a las obras elegidas. En su escrito, la asociación dice, por ejemplo, que en el caso de la literatura balear el diccionario pasa de algunas obras de Llorenç Villalonga a dos novelas de Maria de la Pau Janer y, en cambio, "sólo" se cita una novela de Baltasar Porcel y otra de Carme Riera, y se obvia "integramente" la producción de Blai Bonet, Miquel Àngel Riera, Antònia Vicens y Maria Antònia Oliver.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_