_
_
_
_
_
Cartas al director
Opinión de un lector sobre una información publicada por el diario o un hecho noticioso. Dirigidas al director del diario y seleccionadas y editadas por el equipo de opinión

¿Es correcto o no?

Con referencia a un artículo de EL PAÍS del 3 o 4 de junio, de George Steiner (traducido del inglés al castellano); titulado Una apuesta con la muerte, me pregunto si la traducción de "Finnegan wake" como "el despertar de Finnegan" es correcto o no.- ¿No debe ser "el velatorio de Finnegan"? Así lo he creído siempre: como buena irlandesa.-

Cuando un tema da mucho que hablar, lee todo lo que haya que decir.
Suscríbete aquí

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_