Cartas al director
Opinión de un lector sobre una información publicada por el diario o un hecho noticioso. Dirigidas al director del diario y seleccionadas y editadas por el equipo de opinión
¿Es correcto o no?
Con referencia a un artículo de EL PAÍS del 3 o 4 de junio, de George Steiner (traducido del inglés al castellano); titulado Una apuesta con la muerte, me pregunto si la traducción de "Finnegan wake" como "el despertar de Finnegan" es correcto o no.- ¿No debe ser "el velatorio de Finnegan"? Así lo he creído siempre: como buena irlandesa.-
Cuando un tema da mucho que hablar, lee todo lo que haya que decir.
Suscríbete aquí_