Autores africanos y asiáticos explican su visión de Europa
Fahimeh Farsaie, de Irán, 18 meses de cárcel y despido por motivos políticos; Olu Oguibe, de Nigeria, dos veces expulsado de la Universidad, y Aysel Ozakin, de Turquía, emigrado a Alemania, el Reino Unido y los Países Bajos. Son los tres primeros representantes que intervinieron en las Jornadas Internacionales de Literatura Translit 95, dedicadas a autores exiliados de África y Asia, que empezaron ayer en el Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona. Las jornadas, que durarán hasta mañana, quieren presentar al público y los editores europeos no sólo la obra literaria, sino también la visión de este continente que tienen una docena de autores que en muchos casos han abandonado sus países de origen por motivos políticos. También habrá a disposición de los asistentes una antología de sus textos bajo el epígrafe Rostros de Europa.
A pesar de vivir en condiciones un poco distintas que sus compatriotas exiliados por el hambre, "estos escritores pueden representar, hasta cierto punto, la voz de los emigrantes", dice Marina Steen, miembro de Translit. La mayoría de ellos ha elegido como lugar de residencia la antigua metrópolis de su país de origen.
En la sesión de hoy hablarán el camerunés Inongo Makomé, la turca Latife Tekin y la historiadora y directora cinematográfica Assia Djebar, la primera mujer argelina que estudió en la Universidad de París. Para mañana está prevista la intervención de seis autores más, de Angola, Nigeria, Pakistán, Cabo Verde, Togo y la isla de Grenada.


























































