La lengua asturiana, marginada
Nuevamente, los asturianos pudimos observar atónitos cómo, por parte esta vez de TVE en su programa El dominical del pasado día 23 de diciembre, en un reportaje sobre la situación de la poesía que actualmente se hace en el Estado español en las lenguas que no son el castellano, se marginaba -mejor sería decir: se ignoraba- a los poetas que se expresan en su lengua asturiana. Tratándose, muy superficialmente por cierto, la problemática de la poesía en euskera, gallego y catalán, con la comparecencia de un poeta representativo de cada una de las lenguas antedichas.Convendría recordar aquí a los responsables de TVE que precisamente unos ocho días antes se fallaba, en el centro regional de TVE en Asturias, el resultado del concurso de poesía en asturiano (o bable, como algunos gustan decir) que ese centro convocaba, y al que se habían presentado alrededor de 300 trabajos. El ganador, don Xuan Xosé Sánchez Vicente, es uno de los mejores poetas asturianos, en asturiano, de todos los tiempos. Pienso modestamente, y sin el menor atisbo de intentar imponer nada a TVE, que la lengua asturiana mereció estar representada en ese programa, con cualquiera de los muchos y buenos poetas que contamos en la actualidad.
En TVE, como en muchos organismos y medios de comunicación, confunden con excesiva asiduidad los términos lenguas oficiales del Estado español y lenguas del Estado español. Si atendemos al primero, convendremos todos en afirmar que, de momento y contra lo que dice la Constitución española, hay cuatro lenguas oficiales en el Estado; si atendemos al segundo, vemos que éste deja al descubierto una realidad palpable: el hecho de que junto con esas lenguas que ostentan el rimbombante título nobiliario de ofícial existe otra en el Estado: la asturiana. Efectivamente, todavía en este pasado verano los Gobiernos autónomo y central entraron en conversaciones para la consecución de un decreto de bilingüismo para el asturiano, que este último se negó a conceder aduciendo razones formales y de competencias.
Pero la lengua asturiana vive, y contra todo pronóstico y sin los parabienes de ser aún una lengua oficial (triste destino de un país que va detrás de la burocracia), experimenta una fortaleza, basada sobre todo en la profunda unidad ortográfica, aceptada por los escritores asturianos, y que en 1981 marcara L'Academia de la Llingua Asturiana. Anotaremos como dato, y a modo informativo, el hecho de una producción literaria que alcanza ya la cuarentena de títulos anuales, con una tendencia a seguir subiendo.
Quiero, pues, manifestar mi más enérgica protesta ante esta nueva e injusta marginación, por parte de los responsables del Ente Público TVE, para con la lengua asturiana, sus hablantes y escritores (poetas en este caso) que, y todo sea dicho de paso, también sufragan con sus impuestos.-
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.