_
_
_
_
Cartas al director
Opinión de un lector sobre una información publicada por el diario o un hecho noticioso. Dirigidas al director del diario y seleccionadas y editadas por el equipo de opinión

Idiomas y dialectos

No me parece que deban contestarse cartas que se proponen la confusión afirmando falsedades para que pasen por certezas. Haciéndolo, de algún modo se las autoriza. Sin embargo, la que firmada por el señor Castellano Arolas, de Benimaclet (Valencia), apareció en EL PAIS del pasado día 3 de mayo merece otro tratamiento. Lo merece por el periódico, en el que no se practica la manipulación informativa y, por tanto, hay que evitar la que se intenta con la carta en cuestión.Dejaré a un lado la autoridad científica de la Academia de la Lengua y la de sus académicos. Tampoco recurriré a la de los romanistas más ilustres de todo el mundo. Me limitaré a utilizar la autoridad del propio padre Fullana, que cita el señor Castellano en su carta. Me temo que el firmante no lo ha leído. Hay una edición de la Gramática valenciana del mencionado autor, facsímil de la de 1915, editada, ¡por el GAV precisamente!, en 1978. El GAV, o Grups d'Acció Valencianista, por si no lo sabe el lector, es una organización de extrema derecha que utiliza todos los medios a su alcance sin excluir los violentos, dedicada a explicamos a los valencianos que nuestra historia ha sido diferente de como ha sido. Pues bien, ese facsímil, editado con la intención que es habitual en dicha organización, no fue leído por sus mecenas -debe ser una cuestión de hábitos-, por lo que hubieron de retirarla, y retocarla, cuando advirtieron la pifia cometida. Porque en la introducción, dice Fullana del valenciano: «No es lengua esencialmente diferente del catalán y el baleárico. Existen ciertas diferencias dialectales -¡ya ve el señor Castellano, dialectales!- propias de las regiones catalana, valenciana y baleárica».

Y en el prólogo, de Teodoro Llorente Olivares, al hablar de la autoridad científica del autor, se dice que presentó Ojeada general a la morfología catalana al Congreso Internacional de la Lengua Catalana y que fue premiado. Y se añade que llegó a representar a Valencia, acompañando a «mi señor padre, el patriarca de nuestras letras, Teodoro Llorente, en dicho Congreso». El Llorente hijo del «patriarca» y prologuista de la Gramática de Fullana cita otros cargos del autor como los de colaborador del Diccionari de la Llengua Catalana. dirigido por el Institut d'Estudis Catalans, y el de académico de número de la Nova Academia de la Llengua de Barcelona.

No sé si le parecen suficientes estos datos al señor Castellano, asombrado de lo poco que ha leído el señor Pujol, porque defiende la unidad de una lengua cuya parcelación intentan, desde luego, quienes quisieran verla disminuida y reducida a un puro felibrismo./

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_