Obra monumental de F. J. Norton sobre la imprenta española del siglo XVI
Un grupo de académicos y profesores, encabezados por Vicente Aleixandre y los directores de las reales academias Española, Gallega y de las Buenas Letras, de Barcelona, ha solicitado para el bibliógrafo inglés F. J. Norton la concesión de la Gran Cruz de Alfonso X el Sabio como reconocimiento a su labor en pro de la bibliografía española. El señor Norton ha publicado una obra monumental en la que se describe con detalle todo lo que se imprimió en las diversas imprentas españolas en el período de 1501 a 1520. Antonio Odriozola amplía más aspectos de la obra de Norton.
La labor como historiador de la imprenta del que fue bibliotecario de la Universidad de Cambridge F. J. Norton ha culminado en los últimos tiempos con tres importantes libros que son fundamentales para la bibliografía española, especialmente el último.Durante muchos años, Norton proyectó su interés sobre los libros impresos en España en los veinte primeros años del siglo XVI, y su decisión fue certera, pues esa época, repleta de importantes hechos históricos y de interesantes escritores, no había sido estudiada por nadie en el aspecto bibliográfico, mientras abundan las investigaciones y catalogaciones de incunables españoles.
Desarrollo de la impresión
En el año 1967 apareció Printing in Spain (1501-1520), donde estudió los aspectos generales de la Imprenta en tal período y la trayectoria de los impresores de todas las ciudades con imprenta en esos años; las principales: Salamanca, Valladolid, Burgos, Logroño, Alcalá, Toledo, Zaragoza, Barcelona, Montserrat, Valencia, Sevilla y Granada. Dos años después, y en colaboración con el hispanista Edward M. Wilson, publicó Two spanish verse chap-books, que reproduce en facsimil dos curiosos pliegos góticos castellanos y se hace un exhaustivo estudio y catálogo de esta rara clase de pliegos y el año pasado remató la tarea con un monumental libro, A descriptive catalogue of printing in Spain and Portugal 1501-1520, donde se dan primorosas descripciones de nada menos que 1.416 impresos del período estudiado (cifra muy superior a la de novecientos que pueden calcularse para la etapa incunable) y se señala en qué biblioteca o bibliotecas se encuentra el ejemplar. Como los impresos en Portugal no llegan a cincuenta, es evidente que el libro tiene interés primordial para España.
Norton describe cinco sextas partes del total (1.130 números), mientras los 242 restantes corresponden a libros que consta han existido, pero que no han podido localizarse.
Más de la cuarta parte del conjunto corresponde a libros en lengua vulgar (castellano, catalán o portugués), siendo el resto obras religiosas, jurídicas, científicas, musicales, greco-latinas. Para comprender el interés histórico y literario de muchos de los libros, basta recordar que en el primer grupo figuran las discutidas ediciones de La Celestina, las primeras de varios libros de caballería, del Cancionero general, del marqués de Santillana, de Juan de Mena, de Encina, de Lucas Femández y de otras muchas figuras, traducciones de Plauto, Séneca, Dante, Petrarca, Bocaccio, y que también se imprimieron en esa época primorosos libros de música, espléndidas ediciones litúrgicas a dos tintas (rojo y negro), confesionales, obras gramaticales del insigne Nebrija y de otros e incluso libros de cocina.
Investigador paciente
Pero con ser todo eso de excepcional valor, aún ha realizado Norton otra tarea de singular importancia. Téngase en cuenta que casi la mitad del material estudiado son libros, folletos y hojas que carecen totalmente de indicaciones de lugar de impresión y Norton, estudiando pacientemente los caracteres tipográficos ha logrado asignarlas a un taller impresor determinado, utilizando sagaz y ampliamente los métodos de identificación tipográfica de Proctor, escasamente utilizados en España, y comparando el estado de conservación de cada tipo y sus pequeñas variantes a lo largo del tiempo ha señalado fecha a cada impresión.
Babelia
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.