"Oskorri": la canción de Euzkadi comienza a salir de sus fronteras
Oskorri tal vez sea en estos momentos el grupo vasco de canción popular más conocido de nuestro Estado. El single que ha editado su casa de discos, extraído del LP Gabriel Arestiren Oroimenez, ha escalado listas de ventas que por lo general permanecen vedadas a este tipo de canción.
Hablamos con ellos aprovechando una serie de recitales que han venido dando en algunos colegios mayores de Madrid.¿Cómo y cuándo se formó Oskorri? «Ya en marzo del 71 salió el primer núcleo de gente que se llamaba Oskorri a través de contactos entre distintas individualidades. El grupo nació con unas ideas amplias, que pretendían abarcar algo más que la simple canción. Teníamos unas posibilidades literarias bastante grandes, ya que estábamos trabajando con Aresti, y queríamos hacer algo así como teatro cantado. Lo que ocurrió fue que precisamente todo el mundo era aficionado, y a la hora de dar el paso a la profesionalidad, se quedó solo Natxo de Felipe. Nuestra estructura actual ya viene del año 74, aunque ha habido algún cambio, teniendo en cuenta que un miembro del grupo tuvo que marchar al exilio y todavía no ha podido regresar.»
El LP de Oskorri presenta dos facetas claramente delimitadas: una de composiciones propias y otra basada en ternas populares a los que se ha dotado de una nueva letra. La pregunta se encamina entonces a saber cuál de ambos aspectos representa mejor el trabajo del grupo.
«Lo que intentamos es que pesen cada vez más las canciones compuestas por nosotros. Somos bastante conscientes de que el centralismo ha causado en nuestro país un gran desarraigo cultural. Para hacer una canción enraizada en nuestro país, y en nuestra gente nos era necesario profundizar un poco en la música que se había hecho entre nosotros, y que era muy desconocida. En todo caso esta diferencia entre las canciones propias y las populares se nota más en este disco que en el conjunto de nuestra obra. Por otra parte hay que tener en cuenta que en el disco van las canciones que ha pasado la censura, cuando nosotros, tal vez, hubiéramos querido meter otras.»
Profundidad musical
Una de las cuestiones de actualidad dentro de la canción popular es el enriquecimiento Musical de los temas, de la obra en su conjunto. Pasaron los días en que bastaban cuatro voces bien dadas. El contexto puede ser ahora diferente y con él la forma de enfoque de un trabajo.«Dentro de nuestro nivel un poco primitivo en la acción musical, tenemos una idea bastante clara de que si no se profundiza, musicalmente esto va al caos. De alguna manera nos hemos preocupado de meter nuevos instrumentos, y en cuanto a música, hacerla lo mejor que podamos. Después hay otra cuestión que nos interesa, y que habría de investigarse más son las fiestas de los pueblos, las danzas populares, que todavía tienen una vigencia bastante amplia.»
Oskorri ha trabajado durante tiempo con uno de los poetas vascos modernos que han intentado modernizar su idioma. Hablamos de Aresti, que, muerto en 1975, vio toda su carrera jalonada por una gran polémica.
«En esto del idioma hay dos posturas: la purista y la no purista. Aresti era un hombre cuya creación artística no se vio nunca atada por cuestiones gramaticales. Creemos que todas las formas que Aresti utiliza son palabras de una absoluta vigencia en la calle. Sería bastante dramático el adoptar una postura ultrapurista que nos llevaría a una imposibilidad de desarrollo de nuestro idioma y de nuestra cultura.»
Babelia
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.