Mucho por hacer
El área en la que mejor está cubierta la presencia de intérpretes para facilitar la compresión de los inmigrantes por parte de la Generalitat es Justicia. Otras, como la asistencia de extranjeros en hospitales o centros de salud, funcionan a base de convenios con alumnos de mediación intercultural y, fundamentalmente, del voluntarismo. "El lunes pasado nos llamaron del hospital Peset de Valencia para echar una mano", apuntan a este diario desde el centro de atención a inmigrantes de L'Horta Sud, uno de los más activos en labores de interpretación y mediación cultural a pesar de las dificultades financieras por las que atraviesa. Otras entidades que ayudan en estas circunstancias son el Centro de Estudios Para la Integración Social y Formación de Inmigrantes de Valencia (Ceim), "a través de voluntarios", de la misma forma que lo hace Cruz Roja "no a diario, pero casi". "Nada que ver con Cataluña, Madrid o Murcia, que tienen o subvencionan a servicios municipales de interpretación y mediación", comenta un trabajador del Ceim.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.