Suspenso en latín
Como sé que el señor Ekaizer es un muchacho inteligente y un buen alumno, podrá subir la nota enseguida. Pero no tengo más remedio que suspenderlo esta vez por el título que ha puesto a su columna del 17 de marzo.
¿A quién aprovecha? No se dice en latín "Quid prodest?", sino cui prodest?, o sea, en caso dativo (que es el del provecho), y es la fórmula clásica. La forma quid prodest? significaría ¿qué aprovecha? ¿O era eso lo que quería decir? Queda, pues, convocado para la repesca.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.