Sólo el 15% de los vascos utiliza el euskera ante la Administración
El castellano se impone incluso entre quienes dominan el vascuence
Los ciudadanos que realizan gestiones de forma habitual en las oficinas del Gobierno vasco prefieren hacerlo de forma abrumadora en castellano. Sólo el 15%, la mitad de los que afirman dominar el euskera, lo utiliza para comunicarse con la Administración autónoma. De estos, son mayoría los residentes en municipios pequeños de Guipúzcoa (uno de cada cuatro), mientras que apenas el 5% de los alaveses emplea la lengua vasca.
Una encuesta acerca de las Opiniones de la ciudadanía sobre las gestiones con el Gobierno vasco, realizada por el Gabinete de Prospecciones Sociológicas del Gobierno, pone de manifiesto que la comunicación con la Administración se realiza mayoritariamente en castellano, incluso entre quienes dominan el euskera. Según este trabajo, cuyos resultados se pueden consultar en la página web del Ejecutivo (www.euskadi.net), uno de cada cinco personas (el 19%) reconoce haber realizado alguna tramitación en el Gobierno en los dos últimos años, bien ante sus oficinas o sedes, bien a través del teléfono, por correo postal o por Internet (correo electrónico).
La proporción de ciudadanos que emplea el euskera en sus trámites es de tan solo el 15%. Un porcentaje muy bajo, si se tiene en cuenta, por otro lado, que el 35% de los habitantes de la comunidad autónoma se declara capaz de entender bastante bien o correctamente en este idioma. En el trato con la Administración utilizan el euskera principalmente los jóvenes con estudios superiores de Guipúzcoa, así como los residentes en pequeñas localidades de esta provincia. El porcentaje en este territorio llega al 25%, algo más del doble que en Vizcaya (el 12%), mientras que en Álava sólo el 5% opta por la lengua vasca.
En el colectivo de personas que se defiende mejor en euskera para expresarse, hay quienes se decantan por comunicarse en castellano. Lo hacen así por dos razones: porque prefieren hacerlo en este idioma y porque, aunque empezaron su relación en euskera, el empleado les contestó en castellano.
Y entre quienes emplean el castellano, la principal razón es que no saben euskera (el 61%). Otro 27% señala que, aunque sabe expresarse en euskera, prefiere el castellano para hacer gestiones con el Gobierno. Son pocos (un 3%) quienes aseguran que empezaron a hacerlo en euskera pero que les resultó más fácil seguir las explicaciones en castellano, o quienes recibieron la contestación en español (2%), o pensaron que la persona que les atendía no sabía euskera (2%).
Por otro lado, la mayoría reconoce que la experiencia del trato mantenido con la Administración vasca fue satisfactoria: el 68% valora positivamente la información obtenida; un 62% la resolución de los asuntos, y un 54% el tiempo de espera.
Para hacer esta encuesta, el Ejecutivo consultó a 2.879 ciudadanos (617 personas de Álava, 1.282 de Vizcaya y 980 de Guipúzcoa) entre los días 4 y 17 de octubre de 2005 mediante un cuestionario estructurado y cerrado. El margen de error es del 1,86% y el nivel de confianza, del 95,5%.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.